Eredaze - Torn Apart İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
In a life that gotten oh so dark, oh so dark- Çok karanlık olan bir hayatta, çok karanlık
A life that falls apart, falls apart
- Yıkılan, yıkılan bir hayat
My heart been torn apart (torn apart)
- Kalbim paramparça oldu (paramparça)
I've been torn apart
- Paramparça oldum
I'm a fucking loner and I stay that way for life
- Kahrolası yalnızlığı seviyorum ve yaşam için bu şekilde devam ediyorum
I probably never change even though I'd like to
- İstesem de muhtemelen hiç değişmem.
Even though I'd like to
- İstesem bile için
I probably never change for nothing, my dear
- Muhtemelen hiçbir şey için değişmem hayatım.
All my insecurities holding me near
- Tüm güvensizliklerim beni yakın tutuyor
I probably never change for nothing, my dear
- Muhtemelen hiçbir şey için değişmem hayatım.
All my insecurities holding me near
- Tüm güvensizliklerim beni yakın tutuyor
Mmm, but I been working oh so hard
- Mmm, oh, ama o kadar çok çalıştım
To find some meaning in this life, yeah
- Bu hayatta bir anlam bulmak için, evet
To find some meaning in this life
- Bu hayatta bir anlam bulmak için
In a life that gotten oh so dark, oh so dark
- Çok karanlık olan bir hayatta, çok karanlık
A life that falls apart, falls apart
- Yıkılan, yıkılan bir hayat
My heart been torn apart, torn apart
- Kalbim parçalandı, parçalandı
I been bleeding on the inside, I'm torn apart
- İçim kanıyor, parçalandım.
Can I get a chance to go back to the start?
- Yeniden başlamak için bir şans alabilir miyim?
Ayy, yeah, press rewind
- Evet, geri sar tuşuna basın.
Get a chance to find
- Bulmak için bir şans bul
The right answers
- Doğru cevaplar
I mean I don't wanna die
- Yani ölmek istemiyorum.
I just wanna feel alive
- Sadece hayatta hissetmek istiyorum.
Maybe in my next life get a chance to feel alive
- Belki bir sonraki hayatımda hayatta hissetme şansım olur.
But people say you only get one chance
- Ama insanlar sadece bir şansın olduğunu söylüyor.
So I gotta work hard, ayy, yeah, ayy
- Bu yüzden çok çalışmalıyım, ayy, evet, ayy
To try and fight a light
- Bir ışıkla savaşmaya çalışmak
Yeah, find a light
- Evet, bir ışık bul
In a life that gotten oh so dark, oh so dark
- Çok karanlık olan bir hayatta, çok karanlık
A life that falls apart, falls apart
- Yıkılan, yıkılan bir hayat
My heart been torn apart, torn apart
- Kalbim parçalandı, parçalandı
I been bleeding on the inside, I'm torn apart
- İçim kanıyor, parçalandım.
Can I get a chance to go back to the start?
- Yeniden başlamak için bir şans alabilir miyim?
Ayy, yeah, press rewind
- Evet, geri sar tuşuna basın.
Get a chance to find
- Bulmak için bir şans bul
I hope somewhere down the line
- Umarım çizginin aşağısında bir yerdedir.
I'll be able to find the light
- Işığı bulabileceğim.
The light, the light
- Işık, ışık
In a life that gotten oh so dark, oh so dark
- Çok karanlık olan bir hayatta, çok karanlık
A life that falls apart, falls apart
- Yıkılan, yıkılan bir hayat
My heart been torn apart, torn apart
- Kalbim parçalandı, parçalandı
I been bleeding on the inside, I'm torn apart
- İçim kanıyor, parçalandım.
Can I get a chance to go back to the start?
- Yeniden başlamak için bir şans alabilir miyim?
Ayy, yeah, press rewind
- Evet, geri sar tuşuna basın.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Eredaze
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.