Ermal Meta & Giuliano Sangiorgi - Una cosa più grande İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dimmi ciao (ciao)- Bana merhaba de (merhaba)
Come stai?
- Nasılsın bu aralar?
Sembra facile
- Kulağa kolay geliyor
Ma non lo è per niente
- Ama hiç de değil
La vita malinconica
- Melankolik yaşam
È dispendiosa e sai
- Pahalı ve biliyorsun
Che spesso ti distrugge
- Seni sık sık yok eden
A volte piangi e non sai (non sai, non sai)
- Bazen ağlarsın ve bilemezsin (bilemezsin, bilemezsin)
Cos'è che cerchi e non hai (non hai, non hai)
- Aramak ve Yok (Yok yok)ne
Capito bene che fai su questa Terra
- Bu dünyada ne yaptığını biliyorsun.
Almeno qui c'è lei
- En azından burada
C'è solo una strada che porta il tuo nome
- Adını taşıyan tek bir sokak var.
E soltanto quella io voglio seguire
- Ve takip etmek istediğim tek şey bu
Finché non mi scorderò anch'io delle more
- Böğürtlenleri de unutana kadar
Di cosa vuol dire aver poco da dire
- Söyleyecek çok az şeyin olması ne anlama geliyor
Aver sempre ragione, sempre ragione (sempre ragione)
- Her zaman doğru ol, her zaman doğru ol (her zaman doğru ol)
A volte piangi e non sai, non sai, non sai
- Bazen ağlarsın ve bilemezsin, bilemezsin, bilemezsin
Cos'è che cerchi e non hai, non hai, non hai
- Aramak ve Yok, Yok, yok ne
Capito bene che fai su questa Terra
- Bu dünyada ne yaptığını biliyorsun.
Almeno qui c'è lei, c'è lei, c'è lei
- En azından işte o, işte o, işte o
A volte torni e non hai, non hai, non hai
- Bazen geri dönüyorsun ve sahip değilsin, sahip değilsin, sahip değilsin
Qualcosa per cui restare
- Bir şey için kalmak için
Ma tutto quello che sei
- Ama sen her şeysin
È solo parte di una cosa più grande, più grande
- Daha büyük, daha büyük bir şeyin parçası.
Quelli lì siamo noi
- Biziz
Ci sembra assurdo ma
- Saçma görünüyor ama
Siamo cresciuti in fretta
- Hızlı büyüdük
A volte piangi e non sai (non sai, non sai)
- Bazen ağlarsın ve bilemezsin (bilemezsin, bilemezsin)
Cos'è che cerchi e non hai (non hai, non hai)
- Aramak ve Yok (Yok yok)ne
Capito bene che fai su questa Terra
- Bu dünyada ne yaptığını biliyorsun.
Almeno qui c'è lei (c'è lei, c'è lei)
- En azından işte o (işte o, işte o)
Combatti e a volte non hai (non hai, non hai)
- Kavga et ve bazen sahip değilsin (sahip değilsin, sahip değilsin)
Qualcosa per cui morire
- Uğruna ölünecek bir şey
Ma tutto quello che sei
- Ama sen her şeysin
È solo parte di una cosa più grande (più grande)
- Bu sadece daha büyük (daha büyük) bir şeyin parçası
Guarda che luna che c'è (che luna che c'è)
- Bak ne ay var (ne ay var)
Bellissima come te (bellissima come te)
- Senin kadar güzel (senin kadar güzel)
Bellissima come noi (come noi)
- Bizim gibi güzel (bizim gibi)
Che siamo codardi e siamo anche eroi (e siamo anche eroi)
- Biz korkakız ve aynı zamanda kahramanız (ve aynı zamanda Kahramanız)
C'è solo una strada che porta il tuo nome
- Adını taşıyan tek bir sokak var.
(E soltanto quella io voglio seguire)
- (Ve sadece bunu takip etmek istiyorum)
Finché non mi scorderò anch'io delle more
- Böğürtlenleri de unutana kadar
(Di cosa vuol dire aver poco da dire)
- (Ne az söylemek anlamına gelir)
Aver sempre ragione (e ancora ragione)
- Her zaman doğru (ve hala doğru)
E fino alla fine si arriva a svanire
- Ve sonuna kadar solmaya başlarsın
Nei segni di un tempo che perde le cose
- Bir şeyleri kaybetme zamanının işaretlerinde
Per la stessa strada che ha già un altro nome
- Zaten başka bir adı olan aynı cadde için
Dimmi ciao (ciao)
- Bana merhaba de (merhaba)
Come stai?
- Nasılsın bu aralar?
Se t'importa veramente
- Eğer gerçekten önemsiyorsan
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Ermal Meta, Giuliano Sangiorgi
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.