Essam Sasa - Mahragan Ana Fe Ghaba Video Klip + Şarkı Sözleri

85 İzlenme

Essam Sasa - Mahragan Ana Fe Ghaba Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

انا بعشقني اوي يابا
- Sana aşığım, yaba.
انا في غابه بسحابه
- Bir orman bulutundayım
شايف اندل بتتغابه
- Şef Andel.
ومش شايف واحد مظبوط
- Ve bir şefin saati.
لقتني جدع مع صحابي
- Arkadaşlarımla kavga ettim.
وفي غيابي جابو ايجابي
- Benim yokluğumda, Gabo pozitif.
قالو عليه ده ارهابي
- Terörist olduğunu söylediler.
يا دنيا منهوم انا مكبوت
- Oh, Dunya manhum, bastırılmış ediyorum.
بقيت بتحط في مشاكل
- Başım belada kaldı.
بحبني موت عشان راجل
- Ölümü bir erkek olarak seviyorum.
لو اجيب ورى يوم هتاكل
- Eğer cevap verirsem ve thackle gününü görürsem
بثور للخلق تظلمني
- Yaratılış kabarcıkları beni koyulaştırıyor.
لو احتاجت في يوم روزمه
- Gül gününde ihtiyacınız varsa,
مفيش غيري شلني في الازمه
- Krizde başka kimse beni felç etmedi.
صحابي محتاجه 100 جزمه
- Arkadaşımın 100 bota ihtiyacı var.
علشان ولا حد فيكو شالني
- Sınır yok, Vico Shalini.
تعبان انا مين قدرني
- Ben yorgunum.
ليه يخسرني الي دمرني
- Beni kaybetmek beni yok etmek için.
مفيش غيري جالي وزارني
- Başka kimse beni ziyaret etmedi.
وقولتلي الف سلامه
- Ve bana binlerce barış söyledin.
بحب السلفي علشاني
- Selefi alashani sevgisi ile
مشفش اناني يازماني
- Mantar balığı Anani yazmani
في صورتي لقوني وحداني
- Sadece Tanrı imajımda.
قالو لوحدك ليه يازعامه
- Ona, liderlerine yalnız dediler.
عشان بخرج انا لوحدي
- Kendi başıma yaşayabilirim.
وعشت حياتي دي براحتي
- Hayatımı rahatlığımla yaşadım.
وانتي يا صحبه بتتجاحدي
- Siz de bana karşısınız.
وبتعيشي عليا الدور
- Ve bunun üstünde yaşamak.
دانا بحكلكو افكاري
- Dana behkelko, düşüncelerim.
بتفتكروها أسراري
- Sırlarımı düşünüyorsun.
بتروحو تحكو ليه لجاري
- Gary için Petroho Tekko Leh
دانا اخاف اقول سري لمغرور
- Dana, korkarım sırrımı bir ukala için söylüyorum.
مبعرفش حريم زايطه
- Harem zaytah
وبنات بيتا مع بكيتا
- Peketa ile PETA kızlar
وفي الاصل عيال بس فلوسهم زقاهم
- Orijinalde paralarını kaybettiler.
ده صاحبي كان ماشي ورايه
- Arkadaşım yürüyordu ve onu görüyordu.
لقى عبايه فيها نتايه
- İçinde Abaya ile tanıştı.
ده راحلها قل معايه
- Gidiyor. vedalaşmak.
دي صحبه الحرمه حكماهم
- Kutsallık, hükümdarları.
هروح اركب انا موت سجن
- Ben bir hapishane ölümüyüm.
ده معنى الاسم حبسه يعجن
- Bu ismin anlamı.
ده غير كده وكده يبقا الركن
- Fikrini değiştirdi ve köşeyi korudu.
زهايمر هوا ده المطلوب
- Alzheimer gerekli olan şey.
جيب نجار ناصبلي تابوت
- Cep Marangoz nasibli tabut
ركب دايو بعده صوت
- Daewoo bir sesten sonra bindi
مشغل مهرجان الموت
- Ölüm Festivali operatörü
مفيش منو يا صحبي هروب
- Hayır dostum, Dostum. kaçış.
انا بقيت مريض نفسي
- Hala bir psikopatım.
ضارب جسمي وناسي اسمي
- Vücudumu döv ve adımı unut.
بقيت مجنون خالص رسمي
- Resmi bir deli olarak kaldım.
ومش عارف يا صاحبي افوق
- Ve sen bilmiyorsun, dostum.
بقيت مدمن دوه كوحه
- Ben DOH Koh bağımlısı kaldı.
مفيش صحه خلاص شحه
- Sağlık yok. sağlık yok.
هخودني وروح علي مصحه
- Beni ve spirit'i sanatoryuma götürün.
علشان من دنيتي مخنوق
- İnkarcılığım yüzünden boğuldu.
عملت حكايه فى خيالى
- Hayal gücümde bir hikaye yaptım.
وفي نداها ندهالي
- Fondan benim için bir maç
مبقتش عارف انا مالي
- Ben Mali.
ومش طايق ولا واحد
- Bir tane değil.
رسمت الضحكه علي وشي
- Bana güldün.
وقولت لنفسي معلش
- Ve kendi kendime dedim ki, " Vay canına."
حزين لاكن مبينشي
- Üzgün, ama mbinshi.
عشان ناوي اكون جاحد
- Nankör olmak istiyorum.
هجيب لنفسي طقم العيد
- Kendime şölen kitine cevap ver
عايشها وحيد يارتني سعيد
- Yalnız yaşa, mutlu ol.
عطتني عديه فرحي يزيد
- Neşem artıyor.
ومش عارف فرحت انا ليه
- Mutluyum, mutluyum.
في يوم ميلادي عامل حفله
- Doğum günümde, parti çalışanı.
لقيت عيني قفله علي غفله
- Unutulmak için gözlerim kapalıydı.
في كلمه حفرت لي حفره
- Tek kelimeyle, bana bir çukur kazdın.
وقولتلي happy birthday
- Ve sen bana mutlu yıllar dedin
وجبت لنفسي انا هدايا
- Kendime hediyeler aldım.
ما اصل مفيش غيرى معايا
- Başka hiçbir şeyin kökeni nedir?
بكلم نفسي في مرايا
- Aynalarda kendimle konuşarak
وبعزمني علي فرحي
- Ve beni mutlu etme kararlılığımla.
في تفكيري انا حبيبتي
- Aklımda, aşkım benim.
وعيشت الوهم هنتلي
- Ve Huntley illüzyonunu yaşadım.
في زفتي جتلي هنتلي
- Düğünümde, Gately Huntley.
دي اغنيه اسمها جرحي
- D. my wound adlı bir şarkı.
انا هقسمني علي شخصين
- İki kişiye yemin ederim.
هخودني في بار انا ساعتين
- Beni iki saat boyunca bir bara götürdüler.
همسي عليه انا بكاسين
- Ona fısılda. Ben baksin.
وهفضفض ويايه شويه
- Ve omuz silkiyor ve bağırıyor.
بقولي مين شالك يبني
- Bgulli Mein Schalke inşa ediyor
قولت مفيش واحد شالني
- Kimse chalini demedi.
لقيت كلامى زعلنى
- Şok oldum.
حبستني مالطيبه قضيه
- Bir Malta davası tarafından kilitlendim.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Essam Sasa
Essam Sasa - Mahragan Ana Fe Ghaba Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=b19596bba
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/verl10ax0zo/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.