あぁ
- oh, evet.
世界は少しだって思うようにはならなくて
- dünyanın birazcık bile olduğunu sanmıyorum.
どうしてもあの頃のように戻れないよ
- o zamanki gibi geri dönemem.
ねえ
- hey.
ふたりの秘密だって 君は覚えていなくたって
- sırrımızı hatırlamıyorsun.
くだらない話を聞いていたかったの
- bu saçmalığı duymak istedim.
伝えたい想いだけが 募ってしまうな
- sadece iletmek istediğiniz duygular işe alınacaktır
近すぎたのかな
- çok yakın mıydı acaba?
さよならなんてさ (素直に) 当たり前の毎日が (なれないよ)
- Elveda (dürüst olmak gerekirse) her gün tabii ki (ben olamam)
続いていくと思っていたから 平行線のまま
- devam edeceğini düşündüm, bu yüzden paralel tuttum.
届くなら (2人で) ただもう一度今 (今)
- Eğer (2 kişi ile) şimdi tekrar ulaşırsanız (şimdi)
胸にしまったまんまの 変わらないこの想いを
- Göğüste olduğu gibi değişmeyen bu his
君に言おう
- ben söyleyeyim.
あぁ
- oh, evet.
ねえ
- hey.
別に用などないけれど 交わす言葉もないけれど
- bununla bir ilgim yok, ama değiş tokuş edecek sözlerim yok.
もう少しだけ一緒に居られたなら (あぁ)
- seninle biraz daha kalabilsem.)
ほろ苦い思い出だけが (思い出だけが) 溶かしてゆくんだ
- Sadece acı tatlı anılar (sadece anılar) erir
変わらない風景にさよなら
- Değişmeyen manzaraya elveda
優しくなれたら (近いのに) この手を伸ばせたら (遠くて)
- Eğer nazik olabilirsem (yakın olsa bile) eğer bu eli uzatabilirsem (uzakta)
眩しくて痛いまま ただ祈っていた 平行線のまま
- göz kamaştırıcı, acı verici, sadece dua ettiğim paralel çizgiler.
届くなら (2人で) ただもう一度今 (今)
- Eğer (2 kişi ile) şimdi tekrar ulaşırsanız (şimdi)
胸にしまったまんまの 変わらないこの想いを
- Göğüste olduğu gibi değişmeyen bu his
君に言おう
- ben söyleyeyim.
この距離は縮まらないまま
- bu mesafe küçülmüyor
交わらないようにできていた
- iç içe geçmesini engelleyebildim.
答えなんてない 遅くなんてないから
- cevap yok. çok geç değil.
ただ痛いくらい 今ならまだ間にあうかな
- sadece acıtıyor. Eğer hala aralarında bir şey olup olmadığını merak ediyorum.
なんてさ
- Aman Tanrım.
あぁぁ、あぁぁ、あぁぁ
- Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet.
さよならなんてさ (素直に) 当たり前の毎日が (なれないよ)
- Elveda (dürüst olmak gerekirse) her gün tabii ki (ben olamam)
続いていくと思っていたから 平行線のまま
- devam edeceğini düşündüm, bu yüzden paralel tuttum.
届くなら (2人で) ただもう一度今 (今)
- Eğer (2 kişi ile) şimdi tekrar ulaşırsanız (şimdi)
昨日までの世界じゃなくなっても 心は覚えている
- dünden önceki dünya olmasa bile, kalbim bunu hatırlıyor.
変わらないこの想いを
- Bu duygu değişmez
君に言おう
- ben söyleyeyim.
- oh, evet.
世界は少しだって思うようにはならなくて
- dünyanın birazcık bile olduğunu sanmıyorum.
どうしてもあの頃のように戻れないよ
- o zamanki gibi geri dönemem.
ねえ
- hey.
ふたりの秘密だって 君は覚えていなくたって
- sırrımızı hatırlamıyorsun.
くだらない話を聞いていたかったの
- bu saçmalığı duymak istedim.
伝えたい想いだけが 募ってしまうな
- sadece iletmek istediğiniz duygular işe alınacaktır
近すぎたのかな
- çok yakın mıydı acaba?
さよならなんてさ (素直に) 当たり前の毎日が (なれないよ)
- Elveda (dürüst olmak gerekirse) her gün tabii ki (ben olamam)
続いていくと思っていたから 平行線のまま
- devam edeceğini düşündüm, bu yüzden paralel tuttum.
届くなら (2人で) ただもう一度今 (今)
- Eğer (2 kişi ile) şimdi tekrar ulaşırsanız (şimdi)
胸にしまったまんまの 変わらないこの想いを
- Göğüste olduğu gibi değişmeyen bu his
君に言おう
- ben söyleyeyim.
あぁ
- oh, evet.
ねえ
- hey.
別に用などないけれど 交わす言葉もないけれど
- bununla bir ilgim yok, ama değiş tokuş edecek sözlerim yok.
もう少しだけ一緒に居られたなら (あぁ)
- seninle biraz daha kalabilsem.)
ほろ苦い思い出だけが (思い出だけが) 溶かしてゆくんだ
- Sadece acı tatlı anılar (sadece anılar) erir
変わらない風景にさよなら
- Değişmeyen manzaraya elveda
優しくなれたら (近いのに) この手を伸ばせたら (遠くて)
- Eğer nazik olabilirsem (yakın olsa bile) eğer bu eli uzatabilirsem (uzakta)
眩しくて痛いまま ただ祈っていた 平行線のまま
- göz kamaştırıcı, acı verici, sadece dua ettiğim paralel çizgiler.
届くなら (2人で) ただもう一度今 (今)
- Eğer (2 kişi ile) şimdi tekrar ulaşırsanız (şimdi)
胸にしまったまんまの 変わらないこの想いを
- Göğüste olduğu gibi değişmeyen bu his
君に言おう
- ben söyleyeyim.
この距離は縮まらないまま
- bu mesafe küçülmüyor
交わらないようにできていた
- iç içe geçmesini engelleyebildim.
答えなんてない 遅くなんてないから
- cevap yok. çok geç değil.
ただ痛いくらい 今ならまだ間にあうかな
- sadece acıtıyor. Eğer hala aralarında bir şey olup olmadığını merak ediyorum.
なんてさ
- Aman Tanrım.
あぁぁ、あぁぁ、あぁぁ
- Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet.
さよならなんてさ (素直に) 当たり前の毎日が (なれないよ)
- Elveda (dürüst olmak gerekirse) her gün tabii ki (ben olamam)
続いていくと思っていたから 平行線のまま
- devam edeceğini düşündüm, bu yüzden paralel tuttum.
届くなら (2人で) ただもう一度今 (今)
- Eğer (2 kişi ile) şimdi tekrar ulaşırsanız (şimdi)
昨日までの世界じゃなくなっても 心は覚えている
- dünden önceki dünya olmasa bile, kalbim bunu hatırlıyor.
変わらないこの想いを
- Bu duygu değişmez
君に言おう
- ben söyleyeyim.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Eve, suis from Yorushika
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.