Faye Wong - Dan Yuan Ren Chang Jiu Çince Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
明月幾時有 把酒問青天- Ay Qingtian'a şarabı ne zaman sordu?
不知天上宮闕 今夕是何年
- Cennet Sarayında bu akşam hangi yıl olduğunu bilmiyorum.
我欲乘風歸去 唯恐瓊樓玉宇
- Rüzgarla dönmek istiyorum, yoksa Qionglou Yuyu
高處不勝寒 起舞弄清影 何似在人間
- Hava soğuk ve berrak gölgeyle dans ediyor. Dünya'da olmak gibi.
轉朱閣 低綺戶 照無眠
- Zhuge düşük Qidu fotoğraf uykusuz çevirin
不應有恨 何事長向別時圓
- Nefret olmamalı. Uzun ve yuvarlak nedir?
人有悲歡離合 月有陰晴圓缺
- İnsanların sevinçleri ve üzüntüleri vardır ve ayın yin ve Qing yuvarlaklığı vardır.
此事古難全 但願人長久 千里共嬋娟
- Bu konu eski ve zor. Umarım insanlar uzun bir süre ve binlerce kilometre birlikte yaşarlar.
-
我欲乘風歸去 唯恐瓊樓玉宇
- Rüzgarla dönmek istiyorum, yoksa Qionglou Yuyu
高處不勝寒 起舞弄清影 何似在人間
- Hava soğuk ve berrak gölgeyle dans ediyor. Dünya'da olmak gibi.
轉朱閣 低綺戶 照無眠
- Zhuge düşük Qidu fotoğraf uykusuz çevirin
不應有恨 何事長向別時圓(別時圓)
- Hiçbir şeyin diğer zamanlara(diğer zamanlara) dönüşmesinden nefret edilmemelidir.
人有悲歡離合 月有陰晴圓缺
- İnsanların sevinçleri ve üzüntüleri vardır ve ayın yin ve Qing yuvarlaklığı vardır.
此事古難全 但願人長久 千里共嬋娟
- Bu konu eski ve zor. Umarım insanlar uzun bir süre ve binlerce kilometre birlikte yaşarlar.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Faye Wong
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.