Federico Rossi - Ti penso spesso İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ti penso spesso- Seni sık sık düşünüyorum.
E sono in strada per venire a dirti
- Ve gelip sana söylemek için sokaktayım.
Quanto ci sto male quando siamo tristi
- Üzgün olduğumuzda ne kadar hastayız
E drogala la notte per non annoiarci
- Ve sıkılmamak için geceleri ona ilaç verin.
E smettila di scrivere mi manchi
- Ve yazmayı bırak Seni özledim
Ti sembro freddo ormai da un po'
- Bir süredir üşüyorum.
Che è un paradosso per uno così
- Böyle biri için bu bir paradoks.
Che vado a fuoco e vomito
- Ateş edip kusacağımı
Se penso di deluderti
- Eğer seni hayal kırıklığına uğrattığımı düşünüyorsam
Ricordi le ultime volte insieme?
- Birlikte geçirdiğimiz son zamanları hatırlıyor musun?
Non credo, non eri mai lì con me
- Hiç sanmıyorum, yanımda olmadın.
Stanotte voglio rifarlo bene
- Bu gece tekrar yapmak istiyorum.
Anche se non conviene
- Uygun olmasa bile
Ti penso spesso
- Seni sık sık düşünüyorum.
E sono in strada per venire a dirti
- Ve gelip sana söylemek için sokaktayım.
Quanto ci sto male quando siamo tristi
- Üzgün olduğumuzda ne kadar hastayız
E drogala la notte per non annoiarci
- Ve sıkılmamak için geceleri ona ilaç verin.
E smettila di scrivere mi manchi
- Ve yazmayı bırak Seni özledim
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
- Bu gece hala beni terk edersen benden geriye ne kalır?
Cosa rimane di te una stanza ed un film su Roma?
- Roma hakkında bir oda ve bir filmden geriye ne kaldı?
Un bacio sulla fronte e
- Alnından bir öpücük ve
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
- Aniden kırılan bir bardak ve
Un gran casino per altre cento volte
- Yüzlerce kez daha büyük bir karmaşa
Noi in paradiso
- Cennetteyiz
Cento volte noi
- Yüz kere biz
Ma non mi fido
- Ama güvenmiyorum
Sono ridicolo
- Gülünçüm
Che dentro hai guerre già lo so
- İçinde savaşların olduğunu zaten biliyorum.
Sono al riparo lo vedo da qui
- Buradan görebiliyorum
Volano in aria dei proiettili
- Mermiler havada uçuşuyor
Anche se ti penso spesso
- Seni sık sık düşünmeme rağmen
E sono in strada per venire a dirti
- Ve gelip sana söylemek için sokaktayım.
Quanto ci sto male quando siamo tristi
- Üzgün olduğumuzda ne kadar hastayız
E drogala la notte per non annoiarci
- Ve sıkılmamak için geceleri ona ilaç verin.
E smettila di scrivere mi manchi
- Ve yazmayı bırak Seni özledim
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
- Bu gece hala beni terk edersen benden geriye ne kalır?
Cosa rimane di te una stanza ed un film su Roma?
- Roma hakkında bir oda ve bir filmden geriye ne kaldı?
Un bacio sulla fronte e
- Alnından bir öpücük ve
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
- Aniden kırılan bir bardak ve
Un gran casino per altre cento volte
- Yüzlerce kez daha büyük bir karmaşa
Noi in paradiso
- Cennetteyiz
Cento volte noi
- Yüz kere biz
Ma non mi fido
- Ama güvenmiyorum
E allora va bene
- O zaman tamam
Facciamoci male
- Hadi zarar yok
Tanto mi hai già messo ko
- Beni bayılttın bile.
Tanto mi hai già messo ko
- Beni bayılttın bile.
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
- Bu gece hala beni terk edersen benden geriye ne kalır?
Cosa rimane di te una stanza ed un film su Roma?
- Roma hakkında bir oda ve bir filmden geriye ne kaldı?
Un bacio sulla fronte e
- Alnından bir öpücük ve
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
- Aniden kırılan bir bardak ve
Un gran casino per altre cento volte
- Yüzlerce kez daha büyük bir karmaşa
Noi in paradiso
- Cennetteyiz
Cento volte noi
- Yüz kere biz
Ma non mi fido
- Ama güvenmiyorum
Sono ridicolo
- Gülünçüm
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Federico Rossi
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.