FLEMMING - Amsterdam Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ik ga jou vertellen dat het anders kan- Sana başka bir yol olduğunu söyleyeceğim.
Ga met me mee naar hartje Amsterdam
- Benimle Amsterdam'ın kalbine gel
We boeken een suite aan de overkant
- Caddenin karşısında bir süit rezervasyonu yapıyoruz.
Vanavond is van jou
- Bu gece senin
'K Zie je zitten, trein van halfnegen
- Seni görüyorum, 8: 30 treni.
Je doet je best, maar je vriendje is vervelend
- Elinden geleni yapıyorsun ama erkek arkadaşın sinir bozucu.
Het maakt je boos, maar het lijkt hem niks te schelen
- Bu seni sinirlendiriyor ama umursamıyor gibi görünüyor.
Nee
- Hayır
Waarom blijf je toch bij deze gozer
- Neden bu adamla kalıyorsun?
Was jij bij mij, dan had ik alles voor je over
- Yanımda olsaydın senin için her şeyi yapardım.
Het maakt me boos, kan mijn ogen niet geloven
- Beni sinirlendiriyor, gözlerime inanamıyorum.
Kom maar met mij mee
- Benimle gel.
Ik maak je blij, babe
- Seni mutlu ediyorum bebeğim.
Hij is maar doorsnee
- O sadece ortalama biri.
En daar ben ik klaar mee
- Ve bununla işim bitti.
Wit of een rosé
- Beyaz mı gül mü
We nemen een offday
- Bugün izin alıyoruz.
Ik ga jou vertellen dat het anders kan
- Sana başka bir yol olduğunu söyleyeceğim.
Ga met me mee naar hartje Amsterdam
- Benimle Amsterdam'ın kalbine gel
We boeken een suite aan de overkant
- Caddenin karşısında bir süit rezervasyonu yapıyoruz.
Vanavond is van jou
- Bu gece senin
Ik ga jou vertellen dat het anders moet
- Sana farklı olması gerektiğini söyleyeceğim.
Kom maar bij mij, dan zit het altijd goed
- Bana gel, her zaman iyidir.
Je vriendje die weet niet hoe die zakendoet
- İş yapmayı bilmeyen erkek arkadaşın.
Vanavond is van jou
- Bu gece senin
O, baby, ja, vanavond is van jou
- Bebeğim, evet, bu gece senin
Ik kijk je aan, je lijkt me te begrijpen
- Sana bakıyorum, anlıyor gibisin.
Ik loop langs en zeg: sorry pik, het spijt me
- Yanından geçip, " üzgünüm dick, üzgünüm."
Je pakt mijn hand en we rennen snel die trein in
- Elimi tut ve o trene hızlı koşalım.
Die andere trein in
- Diğer trende
Kom maar met mij mee
- Benimle gel.
Ik maak je blij, babe
- Seni mutlu ediyorum bebeğim.
Hij is maar doorsnee
- O sadece ortalama biri.
En daar ben ik klaar mee
- Ve bununla işim bitti.
Wit of een rosé
- Beyaz mı gül mü
We nemen een offday
- Bugün izin alıyoruz.
Ik ga jou vertellen dat het anders kan
- Sana başka bir yol olduğunu söyleyeceğim.
Ga met me mee naar hartje Amsterdam
- Benimle Amsterdam'ın kalbine gel
We boeken een suite aan de overkant
- Caddenin karşısında bir süit rezervasyonu yapıyoruz.
Vanavond is van jou
- Bu gece senin
Ik ga jou vertellen dat het anders moet
- Sana farklı olması gerektiğini söyleyeceğim.
Kom maar bij mij, dan zit het altijd goed
- Bana gel, her zaman iyidir.
Je vriendje die weet niet hoe die zakendoet
- İş yapmayı bilmeyen erkek arkadaşın.
Vanavond is van jou
- Bu gece senin
O, baby, ja, vanavond is van jou
- Bebeğim, evet, bu gece senin
Neem je mee naar, neem je mee naar
- Götür seni, götür seni
Neem je mee naar hartje Amsterdam
- Sizi Amsterdam'ın kalbine götürecek
Ik neem je mee naar, mee naar Amsterdam
- Seni Amsterdam'a götüreceğim.
Ik neem je mee naar, neem je mee naar
- Seni götüreyim, götüreyim
Neem je mee naar hartje Amsterdam
- Sizi Amsterdam'ın kalbine götürecek
Ik neem je mee naar, mee naar Amsterdam
- Seni Amsterdam'a götüreceğim.
Ik ga jou vertellen dat het anders kan
- Sana başka bir yol olduğunu söyleyeceğim.
Ga met me mee naar hartje Amsterdam
- Benimle Amsterdam'ın kalbine gel
We boeken een suite aan de overkant
- Caddenin karşısında bir süit rezervasyonu yapıyoruz.
Vanavond is van jou
- Bu gece senin
Ik ga jou vertellen dat het anders kan
- Sana başka bir yol olduğunu söyleyeceğim.
Ga met me mee naar hartje Amsterdam (Amsterdam)
- Benimle Amsterdam'ın kalbine gel (Amsterdam)
We boeken een suite aan de overkant
- Caddenin karşısında bir süit rezervasyonu yapıyoruz.
Vanavond is van jou
- Bu gece senin
Ik ga jou vertellen dat het anders moet ('t Anders moet)
- Sana farklı olması gerektiğini söyleyeceğim (farklı olmalı)
Kom maar bij mij, dan zit het altijd goed (Altijd goed)
- Bana gel, o zaman her zaman iyi (her zaman iyi)
Je vriendje die weet niet hoe die zakendoet
- İş yapmayı bilmeyen erkek arkadaşın.
Vanavond is van jou
- Bu gece senin
O, baby, ja, vanavond is van jou
- Bebeğim, evet, bu gece senin
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- FLEMMING
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.