Foals - Wake Me Up İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Wake me up- Uyandır beni
Wake me up
- Uyandır beni
I'm walking through a dream
- Bir rüyanın içinden geçiyorum
I'm walking through the finest place I've ever seen
- Gördüğüm en güzel yerden geçiyorum.
Hey man, won't you wake me up?
- Dostum, beni uyandırmayacak mısın?
Say, hey man won't you wake me up?
- Hey adamım, beni uyandırmayacak mısın?
I'm walking through the fire
- Ateşin içinde yürüyorum
Defiant on the wire, burning up my desire
- Telin üzerinde meydan okuyan, arzumu yakan
Hey man won't you come, come give me a gun?
- Hey dostum, bana silah vermeyecek misin?
Help me blow the lights right out of the sun
- Işıkları güneşten üflememe yardım et.
So won't you tell me if I'm dreaming? (Oh no)
- Rüya görüp görmediğimi söylemeyecek misin? (Oh hayır)
I need to know just where I stand (oh no)
- Tam olarak nerede durduğumu bilmem gerek (oh hayır)
Then it turns out my hands are useless (oh no)
- Sonra ellerimin işe yaramadığı ortaya çıktı (oh hayır)
But maybe I'm a better man (oh no)
- Ama belki daha iyi bir adamım (oh hayır)
Said, "Wake me up!"
- Dedi ki, "beni Uyandır!"
Said, "Wake me up!"
- Dedi ki, "beni Uyandır!"
Said, "Wake me up!"
- Dedi ki, "beni Uyandır!"
I'm dancing on the screens
- Ekranlarda dans ediyorum.
I'm dancing in the mountains where I've always been
- Her zaman olduğum dağlarda dans ediyorum.
Hey man, won't you wake me up?
- Dostum, beni uyandırmayacak mısın?
Say, hey man won't you wake me up?
- Hey adamım, beni uyandırmayacak mısın?
I'm kicking down the doors
- Kapıları tekmeliyorum.
I'm climbing up the walls of the house that's yours
- Senin olan evin duvarlarına tırmanıyorum.
Hey man won't you come, come give me a gun?
- Hey dostum, bana silah vermeyecek misin?
Help me blow the lights right out of the sun
- Işıkları güneşten üflememe yardım et.
So won't you tell me if I'm dreaming? (Oh no)
- Rüya görüp görmediğimi söylemeyecek misin? (Oh hayır)
I need to know just where I stand (oh no)
- Tam olarak nerede durduğumu bilmem gerek (oh hayır)
But it turns out my hands are useless (oh no)
- Ama ellerimin işe yaramadığı ortaya çıktı (oh hayır)
But maybe I'm a bеtter man (oh no)
- Ama belki daha iyi bir adamım (oh hayır)
Said, "Wake me up!"
- Dedi ki, "beni Uyandır!"
Said, "Wakе me up!"
- Dedi ki, "beni Uyandır!"
Said, "Wake me up!"
- Dedi ki, "beni Uyandır!"
I'm dancing on the serpents
- Yılanların üzerinde dans ediyorum.
I'm dancing on the coals
- Kömürlerin üzerinde dans ediyorum.
Deny your own expression, you deny the things you know
- Kendi ifadeni inkar et, bildiğin şeyleri inkar ediyorsun.
I'm livin' through the ages
- Çağlar boyunca yaşıyorum
I'm dancing on the tiles
- Fayansların üzerinde dans ediyorum.
Won't commit to any handshakes, believe a Duchenne smile
- Herhangi bir el sıkışma taahhüdünde bulunmayacağım, bir Duchenne gülümsemesine inan
I'm burning all my bridges
- Bütün köprülerimi yakıyorum
I'm pulling up the ropes
- İpleri çekiyorum.
Deleting all the codes
- Tüm kodları silme
No, I'm not that man you know
- Hayır, tanıdığın o adam değilim.
You walk into a trap
- Bir tuzağa düştün
Then you walk into your youth
- Sonra gençliğine girersin.
You're living all that life with a pair of dusty boots
- Tüm o hayatı bir çift tozlu botla yaşıyorsun.
So won't you tell me if I'm dreaming? (Oh no)
- Rüya görüp görmediğimi söylemeyecek misin? (Oh hayır)
I need to know just where I stand (oh no)
- Tam olarak nerede durduğumu bilmem gerek (oh hayır)
Well it turns out my hands are useless (oh no)
- Ellerimin işe yaramadığı ortaya çıktı (oh hayır)
But maybe I'm a better man (oh no)
- Ama belki daha iyi bir adamım (oh hayır)
So won't you tell me if I'm dreaming? (Said wake me up)
- Rüya görüp görmediğimi söylemeyecek misin? (Beni uyandır dedi)
I need to know just where I stand (said wake me up)
- Sadece nerede olduğumu bilmek (bana uyan dedi)ihtiyacım var
But it turns out my hands are useless (said wake me up)
- Ama ellerimin işe yaramadığı ortaya çıktı (beni uyandır dedi).
Well maybe I'm a better man (said wake me up)
- Belki daha iyi bir adamım (beni uyandır dedi)
So won't you tell me if I'm dreaming? (Said wake me up)
- Rüya görüp görmediğimi söylemeyecek misin? (Beni uyandır dedi)
I need to know just where I stand (said wake me up)
- Sadece nerede olduğumu bilmek (bana uyan dedi)ihtiyacım var
But it turns out my hands are useless (said wake me up)
- Ama ellerimin işe yaramadığı ortaya çıktı (beni uyandır dedi).
But maybe I'm a better man (oh no)
- Ama belki daha iyi bir adamım (oh hayır)
Said, "Wake me up!"
- Dedi ki, "beni Uyandır!"
Said, "Wake me up!"
- Dedi ki, "beni Uyandır!"
Said, "Wake me up!"
- Dedi ki, "beni Uyandır!"
Oh no
- Oh hayır
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Foals
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.