Francesco Gabbani - La Rete İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Cercare la realizzazione in una vita- Bir ömür boyu kendini gerçekleştirme arayışı
Trovare un senso che giustifichi questa fatica
- Bu çabayı haklı çıkaracak bir anlam bulmak
Sull'orlo di un oblio fatto di pregiudizi
- Önyargıdan yapılmış unutulmanın eşiğinde
Baciare in bocca i vizi cadendo negli abissi
- Ağızda öpüşme uçuruma düşen ahlaksızlıklar
Gli abissi della mente sono fiumi d'acqua pura
- Zihnin derinlikleri saf su nehirleridir
Seguire la corrente, gestire la paura
- Akımı takip et, korkuyu yönet
Paura di quello che in fondo non conosci
- Bilmediklerinizden korkun.
Non siamo mica pesci, ma rimaniamo
- Biz balık değiliz, ama kalıyoruz
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Ci confessiamo tutti i giorni in rete
- İnternette her gün itiraf ediyoruz.
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Ci innamoriamo tutti i giorni in rete
- İnternette her gün aşık oluyoruz.
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
E ci incazziamo tutti i giorni in rete
- Ve internette her gün sinirleniyoruz.
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Ma il pescatore chi è?
- Ama balıkçı kim?
Il pescatore chi è?
- Balıkçı kim?
Il pescatore sei te
- Balıkçı sensin.
Aah
- Aah
Passare il tempo galleggiando in una bolla
- Bir balonun içinde yüzerek zaman geçirin
Capire frasi che son vittime di copia e incolla
- Kopyalayıp yapıştırmanın kurbanı olan cümleleri anlama
Lasciarsi andare ad emozioni virtuali
- Sanal duyguların gitmesine izin vermek
Ed essere leali con grafiche speciali
- Ve özel grafiklere sadık kalın
Incuriosirsi della vita di ogni altro
- Birbirlerinin hayatlarına ilgi duymak
Per aumentare i tuoi seguaci e fare il salto
- Takipçilerinizi artırmak ve sıçrama yapmak için
Mostrando un volto che tu in fondo non conosci
- Tanımadığın bir yüzü göstermek
Scappare come pesci, e rimanere
- Balık gibi kaç ve kal
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Ci confessiamo tutti i giorni in rete
- İnternette her gün itiraf ediyoruz.
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Ci innamoriamo tutti i giorni in rete
- İnternette her gün aşık oluyoruz.
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
E ci incazziamo tutti i giorni in rete
- Ve internette her gün sinirleniyoruz.
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Ma il pescatore chi è?
- Ama balıkçı kim?
Il pescatore chi è?
- Balıkçı kim?
Il pescatore sei te
- Balıkçı sensin.
Aah
- Aah
Può bastare un Hare Krishna con un po' di Ho'oponopono
- Küçük bir ho'oponopono ile bir Tavşan Krishna yeterli olabilir mi
Per entrare in connessione col tuo lato un po' più buono
- Senin tarafınla biraz daha iyi bağlantı kurmak için
Per svegliarti all'improvviso all'ombra dell'ultimo sole
- Son Güneşin gölgesinde aniden uyanmak için
E capire che sei tu il tuo pescatore (pescatore)
- Ve senin balıkçın olduğunu anla (balıkçı)
E non scappare come un pesce
- Ve bir balık gibi kaçma
E non scappare come un pesce
- Ve bir balık gibi kaçma
E rimanere, rimanere, rimanere, -nere, -nere
- Ve kal, Kal, Kal, - Siyah, - Siyah
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Ci confessiamo tutti i giorni in rete
- İnternette her gün itiraf ediyoruz.
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Ci innamoriamo tutti i giorni in rete
- İnternette her gün aşık oluyoruz.
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
E ci incazziamo tutti i giorni in rete
- Ve internette her gün sinirleniyoruz.
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Tutti i giorni in rete
- İnternette her gün
Ma il pescatore chi è?
- Ama balıkçı kim?
Il pescatore chi è?
- Balıkçı kim?
Il pescatore sei te
- Balıkçı sensin.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Francesco Gabbani
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.