Francy - Si Se Fue, Se Fue İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Que porque sea bonito- Bu güzeldi çünkü
Buen amante y bien parado
- İyi sevgili ve iyi ayakta
No crean que he de llorar,
- Ağlayacağımı sanma.,
Es verdad que está muy bueno
- Bu çok iyi olduğu doğrudur
Que todo lo hace bien hecho
- Her şey iyi yapılır
Más no le voy a rogar.
- Artık sana yalvarmayacağım.
Yo no soy como las otras
- Diğerleri gibi değilim.
Que a sus pies se han humillado
- Kim ayaklarının dibinde kendilerini alçalttı
Suplicando su querer,
- Sevgine yalvarıyorum,
Yo si bebo es de contenta
- Eğer içersem mutlu olur.
Lo que tengo es verraquera
- Sahip olduğum şey verraquera
Y para él SOY MUUUCHAAA MUJEEERR.
- VE onun İÇİN ben MUUUCHAAA MUJEEERR'İM.
Si se fue, se fue
- Eğer o yok olursa, o gitti.
Que no vuelva más
- Sakın geri dönme
Que vaya y le aguante los resabios su mamá,
- Bırak gitsin ve annesinin tadına katlansın.,
Que yo buscaré
- Arayacağımı
Quien me de pasión
- Kim bana tutku veriyor
ME SIENTO MUY HEMBRA
- KENDİMİ ÇOK kadın GİBİ HİSSEDİYORUM.
Pa' llorar por un GÜEVOOONN.
- Bir aptal için ağlamaya.
Ayyyyy corazón que te aguante tu Madre
- Eyyyyy yüreğin annene katlandığın
Si jamás yo fui su reina
- Eğer senin kraliçen olmasaydım
Porque vino a darse cuenta
- Çünkü farkına vardı.
Después de lo que paso,
- Olanlardan sonra,
Si quería solo un parche
- Sadece bir yama isteseydim
Tranquilo y después largarse
- Sakin ol ve sonra dışarı çık
Porque entonces me mintió.
- Çünkü o zaman bana yalan söyledi.
Si para él soy poca cosa
- Eğer onun için küçük bir şeysem
Para mi él es una LOOOCCAAAA
- Benim için o bir LOOOCCAAAA
Le queda grande esta mujer,
- Bu kadın sana çok yakışmış.,
No habrán cargos de conciencia
- Vicdan sahibi hiçbir masraf olacak
Pues fue linda la experiencia
- Güzel bir deneyim oldu.
Y también rico la pase.
- Rico da öyle.
Si se fue, se fue
- Eğer o yok olursa, o gitti.
Que no vuelva más
- Sakın geri dönme
Que vaya y le aguante los resabios su mamá,
- Bırak gitsin ve annesinin tadına katlansın.,
Que yo buscaré
- Arayacağımı
Quien me de pasión
- Kim bana tutku veriyor
ME SIENTO MUY HEMBRA
- KENDİMİ ÇOK kadın GİBİ HİSSEDİYORUM.
Pa' llorar por un GÜEVOOONN.
- Bir aptal için ağlamaya.
Que se largue con sus gritos
- Bırak çığlıklarıyla gitsin.
Sus insultos y sus vicios
- Hakaretleri ve ahlaksızlıkları
Donde no lo vuelva a ver,
- Onu bir daha asla göremeyeceğim yerde,
Que se busque quien lo quiera
- Kim istiyor
Que le sirva de manteca
- Tereyağı olarak hizmet etmesine izin verin
Ni se le ocurra volver.
- Geri dönmeyi düşünme bile.
Si para él soy poca cosa
- Eğer onun için küçük bir şeysem
Para mi él es una LOOOOCCAAAA
- Benim için o bir LOOOOOCCAAAA
Le queda grande esta mujer,
- Bu kadın sana çok yakışmış.,
No habrán cargos de conciencia
- Vicdan sahibi hiçbir masraf olacak
Pues fue linda la experiencia
- Güzel bir deneyim oldu.
Y también rico la pase.
- Rico da öyle.
Si se fue, se fue
- Eğer o yok olursa, o gitti.
Que no vuelva más
- Sakın geri dönme
Que vaya y le aguante los resabios su mamá,
- Bırak gitsin ve annesinin tadına katlansın.,
Que yo buscaré
- Arayacağımı
Quien me de pasión
- Kim bana tutku veriyor
ME SIENTO MUY HEMBRA
- KENDİMİ ÇOK kadın GİBİ HİSSEDİYORUM.
Pa' llorar por un GÜEVOOONN.
- Bir aptal için ağlamaya.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Francy

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.