Franglish - Peur d'aimer Video Klip + Şarkı Sözleri

94 İzlenme

Franglish - Peur d'aimer Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yeah
- Evet
Ouh, ouh, ouh, ouh-ouh, ouh
- Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh, ooh
Mm-hmm, mm-hmm
- Mm-mm, mm-mm

Mais pourquoi tu as peur d'aimer?
- Ama neden sevmekten korkuyorsun?
Est-ce que les hommes t'ont dégouté?
- Adamlar seni iğrendirdi mi?
Tu ne prends plus soin de toi, laisse-moi te consoler
- Artık kendine iyi bakmıyorsun, seni teselli etmeme izin ver.
Combien d'fois tes larmes ont coulé?
- Gözyaşların kaç kez akıyordu?
Combien d'fois t'as eu l'cœur brisé?
- Kaç kere kalbin kırıldı?
Tu ne prends plus soin de toi, laisse-moi te consoler
- Artık kendine iyi bakmıyorsun, seni teselli etmeme izin ver.

J'vais te faire oublier, ta vie, j'vais sublimer
- Seni unuttururum, hayatını yüceltirim
Ça prendra une année, peu importe la durée
- Ne kadar sürerse sürsün bir yıl sürecek.
J'vais te faire oublier, ta vie, j'vais sublimer
- Seni unuttururum, hayatını yüceltirim
Ça prendra une année, peu importe la durée
- Ne kadar sürerse sürsün bir yıl sürecek.

Raconte-moi tes erreurs du passé
- Bana geçmişteki hatalarından bahset.
Avec moi, on va recoller les pots cassés
- Benimle birlikte kırık kapları tamir edeceğiz.
Raconte-moi tes erreurs du passé
- Bana geçmişteki hatalarından bahset.
Avec moi, on va recoller les pots cassés
- Benimle birlikte kırık kapları tamir edeceğiz.

Quand tu parles, je ressens ta peine (mm-hmm, hmm)
- Konuştuğunda, acını hissediyorum (mm-hmm, hmm)
Juste un SMS (mm, mm), passe un SOS (mm-hmm), si t'as besoin d'aide (yeah)
- Sadece bir SMS (mm, mm), yardıma ihtiyacınız olursa bir SOS (mm-hmm) iletin (evet)
Tous les jours je viendrai te voir, te montrer qu'à mes yeux, tu restes la plus belle (baby)
- Her gün seni görmeye geleceğim, sana gözlerimde en güzel (bebek) kaldığını göstereceğim.
Mais pour ça, il me faut du temps, rien à foutre des gens, j'suis à toi ma belle (let's go)
- Ama bunun için zamana ihtiyacım var, insanlar umurumda değil, ben seninim benim güzelim (hadi gidelim)
Oui, je sais qu'tu méfies (wouh, ouh, ouh, ouh)
- Evet, şüpheli olduğunu biliyorum (whoa, whoa, whoa, whoa)
J'comprends donc je ferais mon possible, yeah (oui)
- Anlıyorum, bu yüzden elimden gelenin en iyisini yapardım, evet (evet)
T'auras du réconfort dans mes bras, viens (dans mes bras)
- Kollarımda teselli olacaksın, gel (kollarımda)
Je serai ton bouclier (bouclier, yeah)
- Ben senin kalkanın olacağım (kalkan, evet)

Mais pourquoi tu as peur d'aimer? (Pourquoi)
- Ama neden sevmekten korkuyorsun? (Neden)
Est-ce que les hommes t'ont dégouté? (Dis-moi)
- Adamlar seni iğrendirdi mi? (Söyle bana)
Tu ne prends plus soin de toi (you know), laisse-moi te consoler (you know)
- Artık kendine bakmıyorsun (biliyorsun), seni teselli etmeme izin ver (biliyorsun)
Combien d'fois tes larmes ont coulé? (Dis-moi)
- Gözyaşların kaç kez akıyordu? (Söyle bana)
Combien d'fois t'as eu l'cœur brisé? (Dis-moi)
- Kaç kere kalbin kırıldı? (Söyle bana)
Tu ne prends plus soin de toi (you know), laisse-moi te consoler (no)
- Artık kendine bakmıyorsun (biliyorsun), seni teselli etmeme izin ver (hayır)

J'vais te faire oublier, ta vie, j'vais sublimer
- Seni unuttururum, hayatını yüceltirim
Ça prendra une année, peu importe la durée (wouh, ouh-ouh, ouh)
- Ne kadar uzun olursa olsun bir yıl sürecek (whoa, whoa-whoa, whoa)
J'vais te faire oublier, ta vie, j'vais sublimer
- Seni unuttururum, hayatını yüceltirim
Ça prendra une année, peu importe la durée (mm-hmm, hmm)
- Ne kadar uzun olursa olsun bir yıl sürecek (mm-hmm, hmm)

Raconte-moi tes erreurs du passé
- Bana geçmişteki hatalarından bahset.
Avec moi, on va recoller les pots cassés (tu peux tout raconter)
- Benimle, kırık kapları tamir edeceğiz (her şeyi anlatabilirsin)
Raconte-moi tes erreurs du passé
- Bana geçmişteki hatalarından bahset.
Avec moi, on va recoller les pots cassés
- Benimle birlikte kırık kapları tamir edeceğiz.

Assieds-toi, baby, laisse-moi faire (sit down), j'fais le nécessaire (ah-ha)
- Otur bebeğim, izin ver (otur), gereğini yaparım (ah-ha)
Te voir négliger (no, oh-oh), j'peux pas t'laisser faire (you know)
- İhmal ettiğini görüyorum (hayır, oh-oh), sana izin veremem (biliyorsun)
À ton cœur, j'aimerais lui dire qu'il oublie c'qu'il a subi, c'est du passé (qu'il oublie)
- Kalbinize, ona acı çektiğini unuttuğunu, geçmişten geldiğini (unuttuğunu) söylemek isterim.
À ton corps, j'aimerais lui dire qu'y aura du plaisir, de l'amour à donner
- Vücudunuza, ona zevk olacağını söylemek isterim, vermeyi seviyorum
Parle-moi d'tes envies (parle-moi, ah, ah)
- Bana arzularından bahset (söyle, ah, ah)
Ensemble on va tous les accomplir, yeah (woah, oh, oh, oh)
- Birlikte hepsini başaracağız, evet (woah, oh, oh, oh)
T'auras du réconfort dans mes bras, viens (dans mes bras)
- Kollarımda teselli olacaksın, gel (kollarımda)
Je serai ton bouclier, woah, oh, oh
- Ben senin kalkanınım, woah, oh, oh

Mais pourquoi tu as peur d'aimer? (Mm-hmm, hmm)
- Ama neden sevmekten korkuyorsun? (mm-mm, mm)
Est-ce que les hommes t'ont dégouté? (Mm, mm)
- Adamlar seni iğrendirdi mi? (mm, mm)
Tu ne prends plus soin de toi (mm, mm, mm), laisse-moi te consoler (yeah)
- Artık kendine bakmıyorsun (mm, mm, mm), seni teselli etmeme izin ver (evet)
Combien d'fois tes larmes ont coulé? (Mm-hmm, hmm)
- Gözyaşların kaç kez akıyordu? (mm-mm, mm)
Combien d'fois t'as eu l'cœur brisé? (Mm, mm)
- Kaç kere kalbin kırıldı? (mm, mm)
Tu ne prends plus soin de toi (mm), laisse-moi te consoler (yeah)
- Artık kendine bakmıyorsun (mm), seni teselli etmeme izin ver (evet)

J'vais te faire oublier, ta vie j'vais sublimer (yeah)
- Unutmanı sağlayacağım, hayatını yücelteceğim (evet)
Ça prendra une année, peu importe la durée (une année)
- Ne kadar uzun olursa olsun (bir yıl) bir yıl sürecek.
J'vais te faire oublier, ta vie j'vais sublimer (yeah)
- Unutmanı sağlayacağım, hayatını yücelteceğim (evet)
Ça prendra une année, peu importe la durée (une année)
- Ne kadar uzun olursa olsun (bir yıl) bir yıl sürecek.

Raconte-moi tes erreurs du passé
- Bana geçmişteki hatalarından bahset.
Avec moi, on va recoller les pots cassés (on va recoller les pots cassés)
- Benimle birlikte, kırık saksıları yeniden yapıştıracağız (kırık saksıları yeniden yapıştıracağız)
Raconte-moi tes erreurs du passé
- Bana geçmişteki hatalarından bahset.
Avec moi, on va recoller les pots cassés (tu pourras tout raconter)
- Benimle, kırık kapları tamir edeceğiz (her şeyi anlatabilirsin)
Woah, oh, oh
- Woah, oh, oh

Raconter, yeah
- Söyle, evet
Tu pourras tout raconter
- Her şeyi söyleyebilirsin
Mm, mm, mm-mm, mm, yeah
- Mm, mm, mm-mm, mm, evet
Raconte-moi tes erreurs du passé
- Bana geçmişteki hatalarından bahset.
Recoller les pots cassés
- Kırık kapların yeniden yapıştırılması
Raconte-moi tes erreurs du passé
- Bana geçmişteki hatalarından bahset.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Franglish
Franglish - Peur d'aimer Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=ed5bab70d
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/0aapSjuUsIc/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.