Fujifabric - Wakamono No Subete Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
真夏のピークが去った- Yaz ortası Zirvesi gitti
天気予報士がテレビで言ってた
- hava tahmincisi televizyonda söyledi.
それでもいまだに街は
- ve yine de, şehir hala
落ち着かないような気がしている
- sakin olmadığımı hissediyorum.
夕方5時のチャイムが
- akşam saat 5 çan
今日はなんだか胸に響いて
- bugün bir şekilde kalbimde yankılanıyor
「運命」なんて便利なもので
- kader yararlı bir şeydir.
ぼんやりさせて
- kör olmama izin ver.
最後の花火に今年もなったな
- bu yıl son havai fişeklerdi.
何年経っても思い出してしまうな
- yıllar sonra hatırlarsın.
ないかな ないよな
- hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
きっとね いないよな
- burada olmadığına eminim.
会ったら言えるかな
- seni gördüğümde söyleyebilir miyim merak ediyorum.
まぶた閉じて浮かべているよ
- göz kapaklarım kapalı ve yüzüyorum.
世界の約束を知って
- Dünyanın vaadini bilmek
それなりになって また戻って
- ve sonra geri gel.
街灯の明かりがまた
- sokak lambası da
一つ点いて 帰りを急ぐよ
- bir puan ve eve acele edeceğim.
途切れた夢の続きを
- Kırık rüyanın devamı
とり戻したくなって
- geri almak istedim.
最後の花火に今年もなったな
- bu yıl son havai fişeklerdi.
何年経っても思い出してしまうな
- yıllar sonra hatırlarsın.
ないかな ないよな
- hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
きっとね いないよな
- burada olmadığına eminim.
会ったら言えるかな
- seni gördüğümde söyleyebilir miyim merak ediyorum.
まぶた閉じて浮かべているよ
- göz kapaklarım kapalı ve yüzüyorum.
すりむいたまま 僕はそっと歩き出して
- ben hıçkırarak iken usulca yürümeye başladı
最後の花火に今年もなったな
- bu yıl son havai fişeklerdi.
何年経っても思い出してしまうな
- yıllar sonra hatırlarsın.
ないかな ないよな
- hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
なんてね 思ってた
- düşündüm...
まいったな まいったな
- Kahretsin. Kahretsin.
話すことに迷うな
- konuşmak için tereddüt etmeyin.
最後の最後の花火が終わったら
- son Havai Fişekler bittiğinde
僕らは変わるかな
- değişecek miyiz?
同じ空を見上げているよ
- aynı gökyüzüne bakıyorum.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Fujifabric
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.