Fyr Og Flamme - Menneskeforbruger Danca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Natten har set mange af sine børn, gå med den forkerte hjem- Gece, çocuklarının çoğunun yanlış eve gittiğini gördü
Da jeg gik med dig, så blev jeg en af dem (uh-uh)
- Seninle gittiğimde, onlardan biri oldum (uh-uh)
For mig var det vildt, for dig var det kun et spil - du' så kold
- Benim için vahşiydi, senin için sadece bir oyundu-soğuk görünüyordun
Du tænder flammen i en mand, simpelthen fordi du kan
- Bir erkekte Alevi yakarsın çünkü yapabilirsin
Nu jeg din, og lyster dit mindste tegn, mens jeg går i septemberregn.
- Şimdi seninim ve Eylül yağmurunda yürürken en ufak bir işaretin var.
Og venter på svar og tænker på lange kys - jeg' så blind
- Ve cevapları bekliyorum ve uzun öpücükler hakkında düşünüyorum-çok körüm
Du' tilbage i indre by, har slået kløerne i en ny
- Sen iç şehre geri döndü, yeni bir pençeleri yendi
Du holder mig fast, du kaster mig rundt
- Beni tutuyorsun, etrafa fırlatıyorsun
Det' ligesom en drøm, mit hjerte gør ondt
- Bir rüya gibi, kalbim acıyor
Mon du ved, hvad det er du forpurer
- Ne yapmaya çalıştığını biliyor musun merak ediyorum
Forstår du at du
- Bunu anlıyor musun
Har gjort mig til grin, har slukket mit sind
- Beni aptal yerine koydu, aklımı başımdan aldı
Har smadret min søvn, da du lukkede mig ind
- Beni içeri aldığında uykumu mahvettin.
Det er det jeg siger, du' en menneskeforbruger
- Demek istediğim, sen bir insan tüketicisisin.
Menneskeforbruger
- İnsan tüketici
Intet godt sker i byen efter kvart i to
- İki çeyrek sonra şehirde iyi bir şey olmaz
Så hvad skal jeg egentlig tro
- PEKİ NE düşünmeliyim
En kegle af lys fanger din silhuet - jeg' så træt
- Bir ışık konisi siluetini yakalar-çok yorgunum
Hvis du kan bruge mig igen, så tar' jeg gerne med dig hjem
- Beni tekrar kullanabilirsen, seninle eve giderim.
Du holder mig fast, du kaster mig rundt
- Beni tutuyorsun, etrafa fırlatıyorsun
Det' ligesom en drøm, mit hjerte gør ondt
- Bir rüya gibi, kalbim acıyor
Jeg' kun din, ik' i ulige uger
- Ben sadece seninim, garip haftalar için değil
Forstår du at du
- Bunu anlıyor musun
Har gjort mig til grin, har slukket mit sind
- Beni aptal yerine koydu, aklımı başımdan aldı
Har smadret min søvn, da du lukkede mig ind
- Beni içeri aldığında uykumu mahvettin.
Det er det jeg siger, du' en menneskeforbruger
- Demek istediğim, sen bir insan tüketicisisin.
Og jeg er kun
- Ve ben sadece
En af mange dumme fyre du har på din samvittighed (samvittighed)
- Vicdanında sahip olduğun birçok aptal adamdan biri (vicdan)
Du smider bomben, lægger slør, stikker af imens man ligger ned (åååh)
- Bombayı düşürüyorsun, peçe koyuyorsun, uzanırken kaçıyorsun (yooh)
(Holder mig fast, kaster mig rundt)
- (Beni sıkı tutuyor, beni fırlatıyor)
Ja du holder mig fast, du kaster mig rundt
- Evet, beni tutuyorsun, beni fırlatıyorsun
Det' ligesom en drøm,
- Bir rüya gibi,
Mit hjerte gør ondt (Holder mig fast, kaster mig rundt)
- Kalbim acıyor (beni sıkı tutuyor, beni fırlatıyor)
Mon du ved, hvad det er du forpurer
- Ne yapmaya çalıştığını biliyor musun merak ediyorum
Forstår du at du
- Bunu anlıyor musun
Har gjort mig til grin, har slukket mit sind
- Beni aptal yerine koydu, aklımı başımdan aldı
Har smadret min søvn,
- Uykumu mahvetti,
Da du lukkede mig ind (Holder mig fast, kaster mig rundt)
- Beni içeri aldığın zaman (beni tutmak, beni atmak)
Det er det jeg siger, du' en menneskeforbruger
- Demek istediğim, sen bir insan tüketicisisin.
Menneskeforbruger
- İnsan tüketici
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Fyr Og Flamme
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.