GAIA - Nuvole di zanzare İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ho un ingorgo nella testa- Kafamda trafik sıkışıklığı var.
Come il traffico di punta giù in città
- Şehirde trafik nasıl azalır
Sembra un'orchestra
- Bir orkestra gibi görünüyor
Di sirene, grida e clacson
- Sirenler, çığlıklar ve boynuzlar
E continuerò a farti la guerra
- Ve sana savaş açmaya devam edeceğim
Anche se so che non vinci mai
- Asla kazanamayacağını bilmeme rağmen
Spero che tu mi dia retta
- Umarım beni dinlersin.
Perché ho già abbastanza guai di mio
- Çünkü zaten yeterince sorunum var.
(E nelle orecchie c'è un ronzio)
- (Ve kulaklarda bir vızıltı var)
Nuvole di zanzare non ci danno tregua
- Sivrisinek bulutları bize mühlet vermiyor
Seguono il bagliore dei tuoi occhi come i lampioni di sera
- Akşamları lamba direkleri gibi gözlerinin ışıltısını takip ediyorlar.
Che scema, pensavo di prendere sonno
- Ne aptal, uyuyacağımı sandım.
E non posso se sei qui con me
- Ve burada benimle olursan yapamam.
Lo so già che non mi passa
- Beni geçmediğini zaten biliyorum.
E lo so già che mai mi passerà
- Ve bunun beni asla geçmeyeceğini zaten biliyorum.
E si unirà il nostro respiro
- Ve nefesimizi birleştirecek
E suonerà una nota sola
- Ve tek bir nota çalacak
Mi rigiro dentro al letto
- İçinde yatağa döndüm
Bicchiere d'acqua e tangerine
- Bir bardak su ve mandalina
Sento che mi manca l'aria in questa stanza
- Bu odada hava eksikliği hissediyorum.
Guardo fuori è già mattina
- Dışarısı zaten Sabah baktığımda
E continuerò a tenerti testa
- Ve kafanı tutmaya devam edeceğim
Anche se non ti convinco mai
- Seni asla ikna etmesem bile
Spero che tu mi dia retta
- Umarım beni dinlersin.
Perché ho già abbastanza guai di mio
- Çünkü zaten yeterince sorunum var.
(E nelle orecchie c'è un ronzio)
- (Ve kulaklarda bir vızıltı var)
Nuvole di zanzare non ci danno tregua
- Sivrisinek bulutları bize mühlet vermiyor
Seguono il bagliore dei tuoi occhi come i lampioni di sera
- Akşamları lamba direkleri gibi gözlerinin ışıltısını takip ediyorlar.
Che scema, pensavo di prendere sonno
- Ne aptal, uyuyacağımı sandım.
E non posso se sei qui con me
- Ve burada benimle olursan yapamam.
Lo so già che non mi passa
- Beni geçmediğini zaten biliyorum.
E lo so già che mai mi passerà
- Ve bunun beni asla geçmeyeceğini zaten biliyorum.
E si unirà il nostro respiro
- Ve nefesimizi birleştirecek
E suonerà una nota sola
- Ve tek bir nota çalacak
È strano che non ci pensiamo
- Bunu düşünmememiz çok garip.
Ma un battito di ali
- Ama kanat çırpınışı
Può scatenare un uragano
- Bir kasırgayı tetikleyebilir
Nei posti più lontani
- En uzak yerlerde
Nuvole di zanzare non ci danno tregua
- Sivrisinek bulutları bize mühlet vermiyor
Seguono il bagliore dei tuoi occhi come i lampioni di sera
- Akşamları lamba direkleri gibi gözlerinin ışıltısını takip ediyorlar.
Che scema, pensavo di prendere sonno
- Ne aptal, uyuyacağımı sandım.
E non posso se sei qui con me
- Ve burada benimle olursan yapamam.
Lo so già che non mi passa
- Beni geçmediğini zaten biliyorum.
E lo so già che mai mi passerà
- Ve bunun beni asla geçmeyeceğini zaten biliyorum.
E si unirà il nostro respiro
- Ve nefesimizi birleştirecek
E suonerà una nota sola
- Ve tek bir nota çalacak
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- GAIA
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.