Galena & Azis - А+Г=ВНЛ Bulgarca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Малка беше, не помня точно.- O küçüktü, tam olarak hatırlamıyorum.
Малък беше ти.
- Bu sendin.
Влюбих се като животно.
- Bir hayvan gibi aşık oldum.
Двама влюбени.
- İki sevgili.
Помня, бяхме малки, джобовете празни, а кръвта ми пълна с тебе.
- Hatırlıyorum, küçüktük, ceplerimiz boştu ve kanlar seninle doluydu.
Обещах да си ми първия. Ти ми беше първата на мене.
- İlk benim olacağıma dair söz verdim. Sen benim ilkimdi.
А+Г=ВНЛ — буквите ни по стените още са ми пред очите,
- Duvarlardaki harflerimiz hala gözlerimin önünde.,
времето не ги изтри.
- Onların zamanları silinmedi.
Животът ни промени,
- Hayat bizi değiştirdi,
и при теб така ли стана —
- sende de mi oldu? —
първата любов като стара рана?
- ilk aşk eski bir yara gibi mi?
Рана имам в сърцето, като те погледна — жегва!
- Sana baktığımda kalbimde bir yara var - ateş!
Пробвах с друг, не се лекува, все за теб боли ме, с теб ми се целува.
- Başka biriyle denedim, tedavi edilmiyor, hala senin için acıyor, seni öpüyor.
Рана имам да лекувам, чуваш ли момиче — още боледувам.
- Yarayı tedavi etmem gerekiyor, kızı duyuyor musun, hala hastayım.
Помня, рана ми направи като ме остави, като ме забрави.
- Beni terk ettiğimde, unuttuğumda yaranın bunu yaptığını hatırlıyorum.
Някаква шега ли Господ си направи, след години пак ни срещна.
- Tanrı'nın bir sorunu var, yıllar sonra tekrar bizimle tanıştı.
В очите ми си същата. И в моите си същото момченце.
- Benim gözlerimde sen de aynısın. Benim de.
А+Г=ВНЛ — буквите ни по стените още са ми пред очите,
- Duvarlardaki harflerimiz hala gözlerimin önünde.,
времето не ги изтри.
- Onların zamanları silinmedi.
Животът ни промени,
- Hayat bizi değiştirdi,
и при теб така ли стана —
- sende de mi oldu? —
първата любов като стара рана?
- ilk aşk eski bir yara gibi mi?
Рана имам в сърцето, като те погледна — жегва!
- Sana baktığımda kalbimde bir yara var - ateş!
Пробвах с друг, не се лекува,
- Başka biriyle denedim, tedavi edilmiyor.,
все за теб боли ме, с теб ми се целува.
- Senin için her zaman incindim, seni öpüyorum.
Рана имам да лекувам, чуваш ли момиче — още боледувам.
- Yarayı tedavi etmem gerekiyor, kızı duyuyor musun, hala hastayım.
Помня, рана ми направи като ме остави, като ме забрави.
- Beni terk ettiğimde, unuttuğumda yaranın bunu yaptığını hatırlıyorum.
Стара циганка позна ми, че ще ме запалиш, още палиш!
- Yaşlı çingene beni yaktığını öğrendi, hala yakıyorsun!
Черен взел ти е сърцето, все ще е заето, ще боли проклето.
- Siyahi kalbini aldı, yine de meşgul olacak, cehennem gibi acıtacak.
Стара циганка позна ми, че ще ме запалиш, още палиш!
- Yaşlı çingene beni yaktığını öğrendi, hala yakıyorsun!
Черен взел ти е сърцето, все ще е заето, ще боли проклето.
- Siyahi kalbini aldı, yine de meşgul olacak, cehennem gibi acıtacak.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Galena, Azis
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.