Gang of Youths - forbearance İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
It was a gracious old sunshine- Zarif, eski bir güneş ışığıydı.
But it was wasted on me
- Ama benim için ziyan oldu.
I was plastered and counting the cop cars out
- Sıvalıydım ve polis arabalarını sayıyordum.
Right in front of me
- Tam önümde
I was a troublesome young kid
- Baş belası bir çocuktum.
I was a big piece of shit
- Koca bir bok parçası oldu
But I am hoping that the days in the hospice
- Ama umarım darülacezedeki günler
Atoned for some of it
- Bir kısmını kefaretle ödedim.
If the whole thing was fair
- Eğer her şey adil olsaydı
It would be me that was fighting for air
- Hava için savaşan ben olurdum.
But it's you in the bed
- Ama yatakta sensin.
And it's so routine that it just threw me, I guess
- Ve o kadar rutin ki, sanırım beni terk etti.
And in the cosmic ballet
- Ve kozmik balede
You can't just do what you fucked up again
- Yine batırdığın şeyi yapamazsın.
And the world is not done with me yet
- Ve dünya henüz benimle bitmedi
Was in a dulcimer mood
- Santur havasındaydı.
Around the fourth day of June
- Haziran ayının dördüncü günü civarında
I accounted for the miles of attention that I got
- Aldığım kilometrelerce ilgiyi hesaba kattım.
But never want nor choose
- Ama asla isteme ve seçme
And on the day, when I left
- Ve ayrıldığım gün
When I said I'd be back, I am sorry
- Geri döneceğimi söylediğimde özür dilerim.
And your face when you saw me
- Ve beni gördüğünde yüzün
It was fate worse than death
- Kader ölümden beterdi.
I just wish that I'd said
- İsterdim keşke dedi
Something more than I'd be back in ten
- On yıl içinde geri döneceğimden daha fazla bir şey
And if I went there in time
- Ve eğer oraya zamanında gidersem
I'd take a second to go and kiss you goodbye
- Gidip sana veda öpücüğü vermek için bir saniyemi alırdım.
So I'll stay by the bed
- O yüzden yatağın yanında kalacağım.
And be some respite for you 'til the end
- Ve sonuna kadar senin için biraz mühlet ver.
And the world is not done with me yet
- Ve dünya henüz benimle bitmedi
Rise and rise, you great old thing
- Kalk ve kalk, seni yaşlı şey
Rise and rise and shine over me
- Yükselin ve yükselin ve üzerimde parlayın
All that I wanted was something to save me
- Tek istediğim beni kurtaracak bir şeydi.
And the carnival is over and the ashtrays are empty
- Ve karnaval bitti ve kül tablaları boş
It's hardly a place I can look to for safety
- Güvenlik için bakabileceğim bir yer değil.
Was a high, holy weekend
- Yüksek, kutsal bir hafta sonuydu.
The ones you get shit for free at the counter
- Tezgahta bedavaya aldıkların
And I'm crying alone now
- Ve şimdi yalnız ağlıyorum
'Cause I didn't want them to see
- Çünkü görmelerini istemedim.
I fell asleep in the bathtub
- Küvette uyuyakaldım.
But I woke up in the street
- Ama sokakta uyandım.
I'm a bastion of the unwanted attention
- Ben istenmeyen ilginin kalesiyim.
That I couldn't wait to leave
- Gitmek için sabırsızlandığımı
If the whole thing was fair
- Eğer her şey adil olsaydı
It would be me that was fighting for air
- Hava için savaşan ben olurdum.
It made sense in my head
- Kafamda anlamlıydı.
But I'm still the asshole down here nonetheless
- Ama yine de buradaki pislik benim.
In the comedown affray
- Komedyen affray'de
Came to fix what I fucked up today
- Bugün batırdıklarımı düzeltmeye geldim.
'Cause the world is not done with me
- Çünkü dünya benimle bitmedi
Rise and rise, you great old thing
- Kalk ve kalk, seni yaşlı şey
Rise and rise and shine over me
- Yükselin ve yükselin ve üzerimde parlayın
Rise and rise, you great old thing
- Kalk ve kalk, seni yaşlı şey
Rise and rise and shine over me
- Yükselin ve yükselin ve üzerimde parlayın
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Gang of Youths
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.