Gazzelle & Mara Sattei - Tuttecose İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Okay, amici come prima, la festa è già finita- Tamam, arkadaşlar, daha önce olduğu gibi, parti zaten bitti
Se non ti riconosci più non te la prendere con la mia vita
- Eğer kendini tanımıyorsan, canımı alma.
Con la tua vita
- Hayatınla
Che sembra un film dentro un film
- Bu bir filmin içinde bir film gibi görünüyor
Dentro un film, dentro una foto sbiadita
- Bir filmin içinde, soluk bir fotoğrafın içinde
Un pezzo di una citazione a caso di qualche canzone
- Bazı şarkıların rastgele bir alıntısının bir parçası
Che non l'hai nemmeno mai sentita
- Bunu hiç duymadın bile
Ma tu non sei cattiva, no no
- Ama sen kötü değilsin, hayır hayır
Sei buona come il tuo sapore tra le dita
- Parmaklarındaki zevkin kadar iyisin.
Mare, fammici stare bene
- Deniz, iyi olmama izin ver
Dentro c'è tuttecose
- İçinde allthings var
Stiamocene io e te
- Sadece sen ve ben varız
Che stare male non vale
- Hasta olmak buna değmez
Se non lo puoi gridare
- Eğer çığlık atamazsan
Portati via ste cosе
- Bu şeyleri al
Portale via con te
- Onları da Al Götür
E conto a milioni le fasi chе ho
- Ve sahip olduğum adımları milyonlara kadar sayıyorum
Poi ho compreso e dico chissà se ho ragione o no
- Sonra anladım ve haklı olup olmadığımı kim bilebilir
Io non lo guardo mai il mondo tuo da un oblò
- Senin dünyana asla bir delikten bakmam
Non ci ascolto, sì, in conchiglie il mare che ho dentro
- Bizi dinlemiyorum, Evet, içinde sahip olduğum deniz kabuklarında
Lascio andare, tutto appare, faccio strade in lacrime
- Gitmesine izin veriyorum, her şey ortaya çıkıyor, gözyaşları içinde sokaklar yapıyorum
Chiudo a chiave, poi scompare tra le cose che ho con te
- Onu kilitliyorum, sonra seninle olan şeylerin arasında kayboluyor
Dico chissà se mi mandi, sono intorno due orbite
- Beni gönderirsen kim bilir diyorum, etrafında iki yörünge var
Entro in fissa in strani giorni, come in fondo fai con me
- Ben garip günlerde sabit gitmek, sonunda benimle olduğu gibi
Sul ciglio delle porte tue serrate col lucchetto
- Kilitli kapıların kenarında
E dico amarti sottosopra forse riesce meglio
- Ve seni baş aşağı sevmeyi söylüyorum belki daha iyisini yapabilir
Tipo come chissà se mi ascolti
- Beni dinleyip dinlemediğini bildiğim gibi
Come quando chiudi gli occhi, come le cose che ho in testa, ehi
- Gözlerini kapattığın zaman, kafamdaki şeyler gibi, Hey
Mare, fammici stare bene
- Deniz, iyi olmama izin ver
Dentro c'è tuttecose
- İçinde allthings var
Stiamocene io e te
- Sadece sen ve ben varız
Che stare male non vale
- Hasta olmak buna değmez
Se non lo puoi gridare
- Eğer çığlık atamazsan
Portati via ste cose
- Bu şeyleri al
Portale via con te
- Onları da Al Götür
E forse andranno via tutte ste cose come onde
- Ve belki de tüm bu şeyler dalgalar gibi gidecek
Sopra la sabbia il sole scende e io sto peggio
- Kumun üstünde güneş batıyor ve ben daha kötüyüm
Ma non t'ho visto e non t'ho detto mai
- Ama seni hiç görmedim ve hiç söylemedim
Che bello starsene seduti, sai
- Oturmak güzel, biliyorsun.
Noi due una scia d'aereo e tutti muti
- İkimiz bir uçak izi ve tüm aptal
Mare, fammici stare bene
- Deniz, iyi olmama izin ver
Dentro c'è tuttecose
- İçinde allthings var
Stiamocene io e te
- Sadece sen ve ben varız
Che stare male non vale
- Hasta olmak buna değmez
Se non lo puoi gridare
- Eğer çığlık atamazsan
Portati via 'ste cose
- Bu şeyleri al
Portale via con te
- Onları da Al Götür
Portale via con te
- Onları da Al Götür
E stare male non vale
- Ve hasta olmak buna değmez
Se non lo puoi gridare
- Eğer çığlık atamazsan
Portati via 'ste cose
- Bu şeyleri al
Portale via con te
- Onları da Al Götür
Mare, fammici stare bene
- Deniz, iyi olmama izin ver
Dentro c'è tuttecose
- İçinde allthings var
Stiamocene io e te
- Sadece sen ve ben varız
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Gazzelle, Mara Sattei
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.