George Perris & George Dalaras - Kardia Koita Yunanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Έριξα το βλέμμα μου στη γη- Bakışlarımı yere attım
Καθώς το ρίχνει ο κεραυνός
- Şimşek onu nasıl fırlatır
Και έφυγα πιο πέρα απ' τη φυγή
- Ve kaçmanın ötesine kaçtım
Μιας αγάπης που ήμουν ικανός
- # Yapabildiğim bir aşkın #
Σβήστηκαν τα λόγια κι οι σκοποί
- Kelimeler ve amaçlar silindi
Σαν γέφυρα που είχε κοπεί
- Kesilen bir köprü gibi
Και έκρυβε η καρδιά μου αγκαλιά
- Ve kalbimi kucakladım
Μια φωτογραφία σου παλιά
- Eski bir resminiz
Καρδιά κοίτα να κοπείς, ξανά στα δύο
- Kalp ikiye tekrar, kesmek için bak
Βαθιά σε άβυσσο σιωπής, ναυαγώ
- Sessizlik uçurumun derinliklerinde, batık
Γιατί σβήνουν όλα εκεί, που δε με πας;
- Çünkü her şey beni götürmediğin bir yere gidiyor.;
Γιατί δε σου 'μάθε κάνεις, να αγαπάς;
- Neden sana sevmeyi öğretmiyorsun;
Έχω τα παράθυρα κλειστά
- Pencereleri kapattım
Σε τόσα θαυμαστά μπροστά
- Çok muhteşem ön
Πάω όπου με πάει ο ουρανός
- Gökyüzünün beni götürdüğü yere gidiyorum
Ένας στόχος μάταια πιθανός
- Boşuna bir hedef mümkün
Γράφω το όνομα σου σε χαρτιά
- Adını kağıda yazıyorum.
Μ' αυτό με καίει σα τη φωτιά
- Bununla beni ateş gibi yakıyor
Γέμισε ο ορίζοντας καπνούς
- Ufuk dumanlarla dolu
Που να πάει και πώς να φύγει ο νους
- Nereye gitmek ve zihni nasıl terk etmek
Καρδιά κοίτα να κοπείς, ξανά στα δύο
- Kalp ikiye tekrar, kesmek için bak
Βαθιά σε άβυσσο σιωπής, ναυαγώ
- Sessizlik uçurumun derinliklerinde, batık
Γιατί σβήνουν όλα εκεί, που δε με πας;
- Çünkü her şey beni götürmediğin bir yere gidiyor.;
Γιατί δε σου 'μάθε κάνεις, να αγαπάς;
- Neden sana sevmeyi öğretmiyorsun;
Καρδιά κοίτα να κοπείς, ξανά στα δύο
- Kalp ikiye tekrar, kesmek için bak
Βαθιά σε άβυσσο σιωπής, ναυαγώ
- Sessizlik uçurumun derinliklerinde, batık
Γιατί σβήνουν όλα εκεί, που δε με πας;
- Çünkü her şey beni götürmediğin bir yere gidiyor.;
Γιατί δε σου 'μάθε κάνεις, να αγαπάς;
- Neden sana sevmeyi öğretmiyorsun;
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- George Perris, George Dalaras
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.