Ghali - Mille Pare (Bad Times) İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Questa volta non ti dico no, eh- Bu sefer sana hayır demeyeceğim, ha
Che poi ti prendi male
- O zaman kötü olursun
E ti fai mille pare
- Ve binlerce şey yapıyorsun
Fidati è solo un periodo, eh
- İnan bana, bu sadece bir dönem, ha
Ti piace esagerare
- Aşırıya kaçmayı sever misin
E nel momento clue, tu mi butti giù
- Ve ipucu anında, beni aşağı atıyorsun
Questa volta non ti dico no
- Bu sefer hayır demiyorum.
Fino ad ora mi sembrava un bad trip
- Şimdiye kadar kötü bir yolculuk gibi görünüyordu
Mi dici: "Smetti perché non è healthy"
- "Dur, çünkü sağlıklı değil.""
Ti rispondo: "Lo faceva pure Hendrix"
- "Hendrix de yaptı."
Dico che sei permalosa e poi ti offendi
- Sana dokunaklı olduğunu söylüyorum ve sonra kırgın olsun
Non ho foto di quando stavo da Dio (ah-ah)
- Tanrı'nın evindeyken hiçbir fotoğrafım yok (ah-ah)
Eravamo io, lui e un amico mio (okay)
- Ben, o ve bir arkadaşımdı (Tamam)
Poi siamo andati all'inferno e faceva frío (brrr)
- Sonra cehenneme gittik ve frío (brrr)
E pure lì, che cazzo, mangiavano bio (oh, oh,oh)
- Ve orada da, ne halt, organik yediler (oh, oh, oh)
Quante cose non fai
- Kaç şey yapmıyorsun
Sei felice online
- Çevrimiçi mutlu musun
Ma qui non sorridi mai (oh, oh,oh)
- Ama burada asla gülümsemiyorsun (oh, oh, oh)
Scappo da 'sti bad times
- Kötü zamanlardan kaçıyorum
Tu mi dici "Dai, dai, dai"
- "Hadi, hadi, hadi" diyorsun."
Quеsta volta non ti dico no, eh
- Bu sefer sana hayır demeyeceğim, ha
Che poi ti prendi malе
- O zaman kötü olursun
E ti fai mille pare
- Ve binlerce şey yapıyorsun
Fidati è solo un periodo, eh
- İnan bana, bu sadece bir dönem, ha
Ti piace esagerare
- Aşırıya kaçmayı sever misin
E nel momento clue, tu mi butti giù
- Ve ipucu anında, beni aşağı atıyorsun
Questa volta non ti dico no
- Bu sefer hayır demiyorum.
Ma, forse gettin' jiggy with it
- Ama, belki onunla jiggy alıyorum
Mh, ah, a volte io non so che dire
- Ah, ah, bazen ne diyeceğimi bilmiyorum
Oltre a cosa mi ha causato tutte 'ste ferite
- Tüm bu yaralanmalara neden olan şeyin yanı sıra
Tic tac, il tempo sa come guarire
- Tic tac, zaman nasıl iyileşeceğini biliyor
Mille pare, sono triste, yeah
- Bin görünüyor, üzgünüm, Evet
Ho il cuore in mille pixel, yo
- Bin piksellik bir kalbim var, yo
Forse mi serve un Disney Pixar, yeah
- Belki bir Disney Pixar'a ihtiyacım var, Evet
Stanco dell'apocalisse, bro' (oh, oh, oh)
- Kıyametten bıktın, kardeşim (oh, oh, oh)
Quante cose non fai
- Kaç şey yapmıyorsun
Sei felice online
- Çevrimiçi mutlu musun
Ma qui non sorridi mai (oh, oh,oh)
- Ama burada asla gülümsemiyorsun (oh, oh, oh)
Voglio stare in good times
- İyi zamanlarda olmak istiyorum
Se vuoi andare vai, vai, vai
- Gitmek istiyorsan git, git, git
Questa volta non ti dico no (no, no, no, no, no)
- Bu sefer hayır demiyorum (hayır, hayır, hayır, hayır, hayır)
Che poi ti prendi male (poi ti prendi male)
- O zaman kötü olursun (o zaman kötü olursun)
E ti fai mille pare
- Ve binlerce şey yapıyorsun
Fidati è solo un periodo, eh
- İnan bana, bu sadece bir dönem, ha
Ti piace esagerare (ti piace esagerare)
- Abartmayı sever misin (abartmayı sever misin)
E nel momento clue, tu mi butti giù
- Ve ipucu anında, beni aşağı atıyorsun
Questa volta non ti dico no
- Bu sefer hayır demiyorum.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Ghali
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.