Gilberto Santa Rosa - Cartas Sobre La Mesa Video Klip + Şarkı Sözleri

22 İzlenme

Gilberto Santa Rosa - Cartas Sobre La Mesa İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tengo que confesarte algo que está pasando
- Sana olan bir şeyi itiraf etmeliyim.
Desde algún tiempo estoy pretendiendo
- Bir süredir numara yapıyordum.
Que no pasa nada, pero está pasando
- Hiçbir şey olmuyor, ama oluyor
Y no decirlo me está consumiendo
- Ve beni tükettiğini söylememek

Yo sé que a ti también algo te está pasando
- Sana da bir şeyler olduğunu biliyorum.
Aunque no sé si estoy en lo cierto
- Gerçi haklı mıyım bilmiyorum.
Si tu mirada me lo dice todo
- Eğer bakışın bana her şeyi anlatırsa
No sé si es lo que estoy imaginando
- Hayal ettiğim şey bu mu bilmiyorum.

Cuando yo te veo pierdo la delicadeza
- Seni gördüğümde inceliğimi kaybediyorum.
Se me olvida todo y me pasa por la cabeza
- Her şeyi unutuyorum ve aklımdan geçiyor.
Confesarte que ya tu amistad no me interesa
- Dostluğunun artık beni ilgilendirmediğini itiraf et.
Pongamos todas las cartas sobre la mesa
- Tüm kartları masaya koyalım.

Y vamo' a ver qué va a pasar
- Ve ne olacak görelim olmasına izin
Somos adultos, no hace falta esperar
- Biz yetişkiniz, beklemeye gerek yok
Lo siento, pero ya no estoy conforme
- Üzgünüm ama artık tatmin olmadım.
Vamo' a estar claro, y si se forma, que se forme
- Açık olalım ve eğer oluşmuşsa, oluşsun

Vamo' a ver qué va a pasar
- Bakalım ne olacak, görmek
Somos adultos, no hace falta esperar
- Biz yetişkiniz, beklemeye gerek yok
Lo siento, pero ya no estoy conforme
- Üzgünüm ama artık tatmin olmadım.
Vamo' a estar claro, y si se forma, que se forme
- Açık olalım ve eğer oluşmuşsa, oluşsun

No sé cómo pasó, yo te juro que no
- Nasıl oldu bilmiyorum, yemin ederim bilmiyorum
No sé cómo ni cuando cupido me flechó
- Aşk tanrısı bana nasıl ve ne zaman asıldı bilmiyorum.
De pronto te miré y ahí mismo me quedé
- Birden sana baktım ve orada durdum.
Perdido en tu mirada y sin saber por qué
- Bakışlarında kayboldun ve nedenini bilmeden

A ti te pasa igual aunque no estés segura
- Emin olmasan bile sana da aynı şey oluyor.
Así, tan de repente, parece una locura
- Öyle, aniden, saçma geliyor
No quieres que se dañe la amistad que tenemos
- Arkadaşlığımızı istemiyorsun bozuk olması lazım
Confiesa que también te estás quemando en fuego
- Senin de ateşte yandığını itiraf et.

Y cuando yo te veo pierdo la delicadeza
- Ve seni gördüğümde inceliğimi kaybediyorum.
Se me olvida todo y me pasa por la cabeza
- Her şeyi unutuyorum ve aklımdan geçiyor.
Confesarte que ya tu amistad no me interesa
- Dostluğunun artık beni ilgilendirmediğini itiraf et.
Pongamos todas las cartas sobre la mesa
- Tüm kartları masaya koyalım.

Y vamo' a ver qué va a pasar
- Ve ne olacak görelim olmasına izin
Somos adultos, no hace falta esperar
- Biz yetişkiniz, beklemeye gerek yok
Lo siento, pero ya no estoy conforme
- Üzgünüm ama artık tatmin olmadım.
Vamo' a estar claro, y si se forma, que se forme
- Açık olalım ve eğer oluşmuşsa, oluşsun

Vamo' a ver qué va a pasar
- Bakalım ne olacak, görmek
Somos adultos, no hace falta esperar
- Biz yetişkiniz, beklemeye gerek yok
Lo siento, pero ya no estoy conforme
- Üzgünüm ama artık tatmin olmadım.
Vamo' a estar claro, y si se forma, que se forme
- Açık olalım ve eğer oluşmuşsa, oluşsun

Vamo' a ver qué va a pasar
- Bakalım ne olacak, görmek
Y si se forma, que se forme
- Ve eğer oluşursa, oluşmasına izin verin
Vamo' a hablar claro de una vez por todas
- Bir kez ve herkes için açıkça konuşalım
Dime cómo, cuándo y dónde
- Bana nasıl, ne zaman ve nerede olduğunu söyle

Vamo' a ver qué va a pasar, y si se forma, que se forme
- Bakalım ne olacak ve eğer oluşursa, oluşsun
Porque ya no estoy conforme de esto que tengo contigo de amigos
- Çünkü artık seninle arkadaş olduğumdan memnun değilim.
Esto hay que cambiarle el nombre
- Bunun yeniden adlandırılması gerekiyor

¡Míralo! (Vamos a poner las cartas sobre la mesa)
- Şuna bak! (Kartları masaya koyalım)
Vamos a hablarnos en serio
- Ciddileşelim
Sin nébula ni misterio, con firmeza y con franqueza
- Bulutsu veya gizem olmadan, sıkıca ve açık bir şekilde
(Vamos a poner las cartas sobre la mesa)
- (Kartları masaya koyalım)
Y dime si a ti te pasa lo mismo que a mí, sí
- Ve bana da aynı şey sana da olursa söyle, evet
Dime si esto te interesa
- Eğer bu ilgi varsa bana söyleyin
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Gilberto Santa Rosa
Gilberto Santa Rosa - Cartas Sobre La Mesa Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=2934869f2
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/nyTFrpVucUY/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.