Giovanni Zarrella Feat. Pietro Lombardi - Senza te (Ohne dich) Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Hmm yeah- Hmm Evet
Ci penso sempre più
- Ci penso sempre più
Das was ich will bist Du
- İstediğim şey sensin.
È facile spagliare
- È facile spagliare
E poi buttare via
- E poi buttare via
De cuori innamorati
- De cuori ınnamorati
Che falla gelosia
- Che falla gelosia
Ma se poi ci penso su
- Ma se poi ci penso su
La donna mia sei tu
- La donna mia sei tu
Ich will nichts garantieren
- Hiçbir şeyi garanti etmek istemiyorum.
Was ich nicht halten kann
- Ne tutamıyorum
Will mit dir was erleben
- Seninle bir şeyler yaşamak istiyorum.
Besser gleich als irgendwann
- Her zamankinden daha iyi
Und ich geb' es offen zu
- Ve bunu açıkça kabul ediyorum
Das was ich will bist Du
- İstediğim şey sensin.
Senza te non dormo quasi mai
- Senza te non dormo quasi Mai
Senza te stanotte sono ugual
- Senza te stanotte sono ugual
Senza te non voglio starci più
- Senza te non voglio starci più
La donna mia sei tu
- La donna mia sei tu
Ohne dich schlaf' ich heut Nacht nicht ein
- Bu gece sensiz uyuyamam.
Ohne dich fahr' ich heut Nacht nicht heim
- Bu gece sensiz eve gitmeyeceğim.
Ohne dich komm' ich heut nicht zur Ruh'
- Sensiz Dinlenemem.
Das was ich will bist Du
- İstediğim şey sensin.
Ohh
- Ohh
Non voglio dire tutto
- Non voglio dire tutto
Spiegare cosa c'è
- Spiegare cosa c'è
Farti diventare tutto
- Farti diventare tutto
Quest'attimo con te
- Quest'attimo con te
Ma se poi ci penso su
- Ma se poi ci penso su
La donna mia sei tu
- La donna mia sei tu
Denn, de-e-en
- Çünkü, de-e-en
Und ich will auch nichts erzählen
- Ve ben de bir şey söylemek istemiyorum
Was dich eh nicht interessiert
- Zaten umursamadığın şey
Will mit dir was erleben
- Seninle bir şeyler yaşamak istiyorum.
Was uns beide fasziniert
- İkimizi de büyüleyen şey
Denn ich geb' es offen zu
- Çünkü İTİRAF EDİYORUM.
Denn, das was ich will bist Du
- Çünkü istediğim sensin.
Senza te non dormo quasi mai
- Senza te non dormo quasi Mai
Senza te stanotte sono ugual
- Senza te stanotte sono ugual
Senza te non voglio starci più
- Senza te non voglio starci più
La donna mia sei tu
- La donna mia sei tu
Ohne dich schlaf' ich heut Nacht nicht ein
- Bu gece sensiz uyuyamam.
Ohne dich fahr' ich heut Nacht nicht heim
- Bu gece sensiz eve gitmeyeceğim.
Ohne dich komm' ich heut nicht zur Ruh'
- Sensiz Dinlenemem.
Das was ich will bist Du
- İstediğim şey sensin.
Senza te non dormo quasi mai
- Senza te non dormo quasi Mai
Das was ich will bist Du
- İstediğim şey sensin.
Andiamo, ragazzi!
- Andiamo, ragazzi!
Wuuuh
- Wouuh
Das was ich will bist Du
- İstediğim şey sensin.
Senza te non dormo quasi mai
- Senza te non dormo quasi Mai
Tutti alla spiagga!
- Tutti alla spiagga!
Heeey
- Heeey
No, no, no, no, no, no, no, no-o-o-o-o-o
- Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır-o-o-o-o
Yeah
- Evet
Senza te non dormo quasi mai
- Senza te non dormo quasi Mai
Senza te stanotte sono ugual
- Senza te stanotte sono ugual
Senza te non voglio starci più
- Senza te non voglio starci più
La donna mia sei tu
- La donna mia sei tu
Ohne dich schlaf' ich heut Nacht nicht ein
- Bu gece sensiz uyuyamam.
Ohne dich fahr' ich heut Nacht nicht heim
- Bu gece sensiz eve gitmeyeceğim.
Ohne dich komm' ich heut nicht zur Ruh'
- Sensiz Dinlenemem.
La donna mia sei tu
- La donna mia sei tu
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Giovanni Zarrella, Pietro Lombardi
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.