Giusy Ferreri - Cuore sparso İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Negli occhi di mio padre che mi siede vicino- Yanımda oturan babamın gözünde
Nelle scuole chiuse per la prima neve
- Okullar ilk kar yağışı nedeniyle kapandı
Tra le vene della mano di un amico
- Bir arkadaşının elinin damarları arasında
Che lascia il Paese in un gesto cortese
- Ülkeyi nazik bir jestle terk eden
Tra speranze ed attese della mia gioventù
- Gençliğimin umutları ve beklentileri arasında
Nelle tazze di the tra una pagina e l'altra
- Sayfalar arasındaki çay bardaklarında
Nel panorama intravisto da questo treno che va
- Giden bu trenin gördüğü panoramada
Tra le maglie di mia madre che sembravano enormi
- Annemin formaları arasında kocaman görünüyordu.
Mentre aspetto che torni
- Ben onun dönmesini beklerken
Disegno i contorni di questa città
- Bu şehrin ana hatlarını çiziyorum.
Non saprei dirti dov'é questo cuore sparso
- Bu dağınık kalbin nerede olduğunu söyleyemem.
Io l'ho visto ubriacarsi di sogni
- Rüyada sarhoş görmedim
Soffrire per gli altri, fare a pugni con il mondo
- Başkaları için acı çekmek, dünyayla savaşmak
Ma non saprei dirti dov'é il mio cuore sparso
- Ama sana dağınık kalbimin nerede olduğunu söyleyemedim.
Io l'ho visto brindare alla vita
- Yaşam için ekmek gördüm
Scappare in salita, sedurre d'estate il destino
- Yokuş yukarı kaç, yaz aylarında kaderi baştan çıkar
Parlare per me
- Benim adıma konuş
Nella fine di marzo, nei primi giorni d'aprile
- Mart ayı sonlarında, Nisan ayı başlarında
Nello sguardo sconsolato di una bimba in un bar
- Bir barda küçük bir kızın uyumsuz görüntüsünde
Che dice "Ho ancora voglia di giocare con te"
- "Hala seninle oynamak istiyorum" yazıyor.
Nei distanti orizzonti
- Uzak ufuklarda
Negli istanti di noia quando arriva il silenzio
- Sessizlik geldiğinde can sıkıntısı anlarında
Non saprei dirti dov'é questo cuore sparso
- Bu dağınık kalbin nerede olduğunu söyleyemem.
Io l'ho visto ubriacarsi di sogni
- Rüyada sarhoş görmedim
Soffrire per gli altri, fare a pugni con il mondo
- Başkaları için acı çekmek, dünyayla savaşmak
Ma non saprei dirti dov'é il mio cuore sparso
- Ama sana dağınık kalbimin nerede olduğunu söyleyemedim.
Io l'ho visto brindare alla vita
- Yaşam için ekmek gördüm
Scappare in salita, sedurre d'estate il destino
- Yokuş yukarı kaç, yaz aylarında kaderi baştan çıkar
Il mio corpo é vederlo partire verso il cielo più caldo
- Vücudum onu en sıcak Gökyüzüne doğru seyrediyor.
Per lasciare alle spalle un dolore
- Bir acıyı geride bırakmak için
C'é chi l'ha stretto nel fango come fosse un giocattolo
- Bazı insanlar onu oyuncak gibi çamura koyar.
Anche solo per lui
- Sadece onun için bile
Ma il mio cuore profuma di maggio, ha il valore del tempo
- Ama kalbim Mayıs kokuyor, zamanın değeri var
É negli occhi di chi ci ha creduto
- Bu, inananların gözündedir.
E di chi ci crederà, e di chi ci crederà
- Buna kim inanacak ve kim inanacak
Non saprei dirti dov'é
- Nerede olduğunu söyleyemem
Non saprei dirti dov'é
- Nerede olduğunu söyleyemem
Non saprei dirti dov'é il mio cuore sparso
- Dağınık kalbimin nerede olduğunu söyleyemem.
Io l'ho visto brindare alla vita
- Yaşam için ekmek gördüm
Scappare in salita, sedurre d'estate il destino, parlare
- Yokuş yukarı kaç, yaz kaderini baştan çıkar, konuş
Per me
- Benim için
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Giusy Ferreri
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.