GSPD - Никому не говори! Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
GSPD! Это рэйв-эпидемия, чувак- GSPD! Bu bir rave salgını dostum
Никому не говори, что ты полюбила дилера
- Bayiye aşık olduğunu kimseye söyleme.
Никому не говори, что ты полюбила
- Kimseye aşık olduğunu söyleme.
Check This Sound
- Check This Sound
Никому не говори, что я полюбила дилера
- Satıcıya aşık olduğumu kimseye söyleme.
Никому не говори, что я полюбила дилера
- Satıcıya aşık olduğumu kimseye söyleme.
Никому не говори, что я полюбила дилера
- Satıcıya aşık olduğumu kimseye söyleme.
Никому не говори, что я полюбила дилера
- Satıcıya aşık olduğumu kimseye söyleme.
Строго на диете, без сахара и соли
- Kesinlikle diyette, şekersiz ve tuzsuz
Не плюшки, не Балтийский чай, не "Mentos" в кока-коле
- Hiçbir çörekler, hiçbir Baltık çayı, hiçbir "mentos" Coca-Cola
На завтрак только бутеры, на ужин только гречка
- Kahvaltıda sadece sandviçler, akşam yemeği için sadece karabuğday
А вместо холодильника на кухне есть аптечка
- Ve mutfakta bir buzdolabı yerine bir ilk yardım kiti var
Я сяду в свою е-шку, поеду я в аптеку
- E-shku'ma oturacağım, eczaneye gideceğim
Там в очереди Палыч предлагает дискотеку
- Orada kuyrukta palych bir disko sunuyor
Я Подхожу к прилавку, смотрю в твои глаза
- Tezgaha yaklaşıyorum, gözlerine bakıyorum
Ты лучше скорой помощи ты даришь чудеса
- Bir ambulanstan daha iyisin mucizeler veriyorsun
Чтобы было весело, начинаем месиво!
- Eğlenmek için, püre başlayın!
Мы с пацанами в падике любили в детстве посидеть
- Padika'daki çocuklar ve ben çocukken oturmayı severdik
За гаражом и в садике залипну тупо посвистеть
- Garajın arkasında ve anaokulunda aptalca ıslık çalacağım
На углу я слышу, что-то раздобыл Витёк
- Köşede Vitek'in bir şey aldığını duydum.
Без криминала, парни, всё спокойно — это же свисток
- Suç yok, çocuklar, sakin olun — bu bir düdük
А ну давай, свисти! (давай-давай-давай!) Абоненты не в сети
- Hadi, ıslık çal! (hadi, hadi, hadi!) Aboneler çevrimiçi değil
Эй, малая, посмотри — в клубе жарко изнутри
- Hey küçük, bak-kulüp içeriden sıcak
Мои парни уже в слэме — я кричу им: "Раз, два, три"
- Adamlarım zaten slam'da-onlara bağırıyorum: "bir, iki, üç"
Раз, два, раз, два, три — слэм
- Bir, iki, bir, iki, üç — slam
Никому не говори, что я полюбила дилера
- Satıcıya aşık olduğumu kimseye söyleme.
Никому не говори, что я полюбила дилера
- Satıcıya aşık olduğumu kimseye söyleme.
Никому не говори, что я полюбила дилера
- Satıcıya aşık olduğumu kimseye söyleme.
Никому не говори, что я полюбила дилера
- Satıcıya aşık olduğumu kimseye söyleme.
Мамочка, что с нам будет?
- Anne, bize ne olacak?
Мамочка, что с нами станет?
- Anne, bize ne olacak?
Он меня точно погубит —
- O beni kesin öldürecek —
Сердце моё умирает
- Kalbim ölüyor.
Больше терпеть нету сил!
- Daha fazla tahammül gücü yok!
Больше терпеть невозможно
- Daha fazla tahammül edilemez
Боже, какой он красивый
- Tanrım, ne güzel
Как же меня сильно кроет
- Nasıl beni çok sarar
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- GSPD
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.