Gym Class Heroes Feat. Ryan Tedder - The Fighter İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Just wakin up in the morning- Sadece sabah uyanmak
And to be well
- Ve iyi olmak için
Quite honest with ya
- Sana karşı oldukça dürüst
I ain't really sleep well
- Gerçekten de uyku yok
Ya ever feel like your train a thoughts been derailed
- Hiç trenin raydan çıkmış gibi hissediyorsun
That's when you press on Lee Nails
- İşte o zaman Lee'nin Tırnaklarına basıyorsun
Half the population's just waitin to see me fail
- Nüfusun yarısı başarısız olmamı bekliyor.
Yeah right, you're better off tryina freeze hell
- Evet doğru, daha iyi olur tryina freeze hell
Some of us do it for the females
- Bazılarımız bunu kadınlar için yapıyor
And others do it for the retails
- Ve diğerleri bunu perakendeciler için yapıyor
But I do it for the kids, life through the tower head on
- Ama bunu çocuklar için yapıyorum, kuleden hayat devam ediyor
Everytime you fall it's only making your chin strong
- Her düştüğünde, sadece çeneni güçlendirir
And I'll be in your corner like Mick baby, 'til the end
- Ve Mick baby gibi senin köşesinde olacağım, sonuna kadar
Or when you hear the song from that big lady
- Ya da o büyük bayanın şarkısını duyduğunda
Until the referee rings the bell
- Hakem zili çalıncaya kadar
Until both your eyes start to swell
- Her iki gözünüz de şişmeye başlayana kadar
Until the crowd goes home
- Kalabalık eve gidene kadar
What we gonna do ya'll
- Ya ne yapacağız edeceğiz
Give 'em hell, turn their heads
- Onlara cehennemi ver, başlarını Döndür
Gonna live life 'til we're dead
- Biz yaşamak kadar ölü
Give me scars, give me pain
- Bana yara izi ver, bana acı ver
Then they'll say to me, say to me, say to me
- O zaman bana diyecekler, bana diyecekler, bana diyecekler
There goes a fighter (oh)
- İşte bir savaşçı (oh)
There goes a fighter (oh)
- İşte bir savaşçı (oh)
Here comes a fighter (oh)
- İşte bir savaşçı geliyor (oh)
That's what they'll say to me, say to me
- Bana söyleyecekleri bu, söyle bana
Say to me, this one's a fighter
- Söyle bana, bu bir savaşçı
And if I can last thirty rounds
- Ve eğer otuz tur sürebilirsem
There's no reason you should ever have your head down
- Başını eğmen için bir sebep yok.
Six foot five, two hundred and twenty pounds
- Altı ayak beş, iki yüz yirmi pound
Hailing from rock bottom, loserville, nothing town
- Rock bottom, loserville, hiçbir şey kasabasından selamlıyor
Text book version of the kid going nowhere fast
- Çocuğun Ders Kitabı versiyonu hiçbir yere hızlı gitmiyor
And now I'm yelling kiss my ass
- Ve şimdi kıçımı öp diye bağırıyorum
It's gonna take a couple right hooks a few left jabs
- Birkaç sağ kanca ve birkaç sol yumruk gerekecek
For you to recognize that you really ain't got it bad
- Gerçekten kötü olmadığını fark etmen için
Until the referee rings the bell
- Hakem zili çalıncaya kadar
Until both your eyes start to swell
- Her iki gözünüz de şişmeye başlayana kadar
Until the crowd goes home
- Kalabalık eve gidene kadar
What we gonna do ya'll
- Ya ne yapacağız edeceğiz
Give 'em hell (give 'em hell) turn their heads (turn their heads)
- Onlara cehennem ver (onlara cehennem ver) başlarını çevir (başlarını çevir)
Gonna live life til we're dead ('til we're dead yo)
- Ölünceye kadar hayat yaşayacağız ('ölünceye kadar yo)
Give me scars (give me scars) give me pain (give me pain)
- Bana yara izi ver (bana yara izi ver) bana acı ver (bana acı ver)
Then they'll say to me, say to me, say to me
- O zaman bana diyecekler, bana diyecekler, bana diyecekler
There goes a fighter (oh)
- İşte bir savaşçı (oh)
There goes a fighter (oh)
- İşte bir savaşçı (oh)
Here comes a fighter (oh)
- İşte bir savaşçı geliyor (oh)
That's what they'll say to me, say to me
- Bana söyleyecekleri bu, söyle bana
Say to me, this one's a fighter
- Söyle bana, bu bir savaşçı
Everybody put yo hands up
- Herkes yo ellerini koymak
What we gonna do (hey)
- Ne yapacağız (hey)
What we gonna do (hey)
- Ne yapacağız (hey)
What we gonna do (hey)
- Ne yapacağız (hey)
What we gonna do y'all
- Ne yapacağız hepiniz
What we gonna do (hey)
- Ne yapacağız (hey)
What we gonna do (hey)
- Ne yapacağız (hey)
What we gonna do y'all
- Ne yapacağız hepiniz
What we gonna do
- Ne yapacağız
If you fall pick yourself up off the floor (get up)
- Eğer düşersen, kendini yerden kaldır (kalk)
And when your bones can't take no more
- Ve kemiklerin daha fazla dayanamayınca
Just remember what you're here for
- Sadece ne için burada olduğunu hatırla
Cause I know I'm damn sure
- Çünkü emin olduğumu biliyorum.
Give 'em hell, turn their heads
- Onlara cehennemi ver, başlarını Döndür
Gonna live life til we're dead
- Ölünceye kadar yaşayacağız.
Give me scars, give me pain
- Bana yara izi ver, bana acı ver
Then they'll say to me, say to me, say to me
- O zaman bana diyecekler, bana diyecekler, bana diyecekler
There goes a fighter (oh)
- İşte bir savaşçı (oh)
There goes a fighter (oh)
- İşte bir savaşçı (oh)
Here comes a fighter (oh)
- İşte bir savaşçı geliyor (oh)
That's what they'll say to me, say to me
- Bana söyleyecekleri bu, söyle bana
Say to me, this one's a fighter
- Söyle bana, bu bir savaşçı
'Til the referee rings the bell
- Hakem zili çalıncaya kadar
'Til both ya eyes start to swell
- Her iki gözün de şişmeye başlayana kadar
'Til the crowd goes home
- Kalabalık eve gidene kadar
What we gonna do kid
- Ne yapacağız çocuk
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Gym Class Heroes, Ryan Tedder
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.