HammAli & Navai - Как тебя забыть Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
И вдруг все песни о любви стали о тебе- Ve aniden tüm aşk şarkıları seninle ilgili oldu
Стали о тебе, стали о тебе - мгновенно
- Senin hakkında oluyorlar, senin hakkında oluyorlar - anında
Как тебя забыть, если ты везде, если ты везде
- Seni nasıl unutabilirim, eğer her yerdeysen, her yerdeysen
В моей голове плотно засела
- Kafamın içine sıkıca oturdum
Подбирай меня у других, осень как просто предлог
- Beni diğerlerinden al, sonbahar sadece bir bahane olarak
Чтобы тебе написать, чтобы напомнить про всё (чтобы напомнить про всё)
- Sana yazmak, her şeyi hatırlatmak için (her şeyi hatırlatmak için)
Что я могу тебе дать, вместо заплаканных глаз?
- Ağlayan gözler yerine sana ne verebilirim?
Не быть причиной для слёз (не быть причиной для слёз)
- Gözyaşlarına sebep olmama (gözyaşlarına sebep olmama)
Чем смогу удивить?
- Neyi şaşırtabilirim?
Я ведь богат, но не так, как богаты они (они, они, они)
- Ben zenginim, ama onlar zengin oldukları gibi değil (onlar, onlar, onlar)
Что я могу тебе дать?
- Sana ne verebilirim?
Вот моё сердце, держи
- İşte kalbim, tut şunu
За верность попробуй купить
- Sadakat için satın almaya çalış
Набирай, сидим до утра
- Çevir, sabaha kadar otururuz
И плевать, что вставать так рано
- Ve bu kadar erken kalkmanın önemi yok
Мне на рейс, тебе по делам
- Benim uçağıma, senin işine gideceğim
Давай посидим, мне тебя так мало
- Hadi oturalım, sana çok az ihtiyacım var
Я тебя - любовь среди всех искал
- Ben seni - herkesin arasında aşk arıyordum
Находил, но потом терял сам
- Buldum ama sonra kendim kaybettim
Тебя не узнать, но ты так близка
- Seni tanıyamıyorum ama çok yakınsın
Почему ты так поменялась?
- Neden bu kadar değiştin?
Я же в поисках тебя
- Ben seni bulmak için
Как же мне тебя найти?
- Peki seni nasıl bulacağım?
Ты же привыкла менять
- Sen değişmeye alışkınsın
Чувства на деньги других
- Başkalarının parasıyla ilgili duygular
И вдруг все песни о любви стали о тебе
- Ve aniden tüm aşk şarkıları seninle ilgili oldu
Стали о тебе, стали о тебе - мгновенно
- Senin hakkında oluyorlar, senin hakkında oluyorlar - anında
Как тебя забыть, если ты везде, если ты везде
- Seni nasıl unutabilirim, eğer her yerdeysen, her yerdeysen
В моей голове плотно засела
- Kafamın içine sıkıca oturdum
И вдруг все песни о любви стали о тебе
- Ve aniden tüm aşk şarkıları seninle ilgili oldu
Стали о тебе, стали о тебе - мгновенно
- Senin hakkında oluyorlar, senin hakkında oluyorlar - anında
Как тебя забыть, если ты везде, если ты везде
- Seni nasıl unutabilirim, eğer her yerdeysen, her yerdeysen
В моей голове плотно засела
- Kafamın içine sıkıca oturdum
Прощаться поздно (поздно), любить уже поздно (поздно)
- Veda etmek için geç (geç), sevmek için geç (geç)
Но как тебя любил я - один лишь Бог знал (да, да)
- Ama seni sevdiğim gibi, ben sadece Tanrı bilirdim (evet, evet)
Мои поступки для тебя - это несерьёзно, да
- Yaptıklarım senin için ciddi değil, evet
Моё сердце наполнено тобой, теперь там пустота
- Kalbim seninle dolu, şimdi orada bir boşluk var
Меня всё бесит и бесит, что мы уже не мы
- Artık biz olmadığımız için her şey beni kızdırıyor ve sinirlendiriyor
И мы не вместе, не вместе и в моей голове везде
- Ve biz birlikte değiliz, birlikte değiliz ve her yerde kafamda değiliz
Образ твой мелькает весь день
- Bütün gün senin imajın parlıyor
Что со мной, ты побудь со мной
- Bana ne oldu, sen benimle kal
Ведь без тебя мне будто пиздец
- Çünkü sensiz berbat hissediyorum
Тебе нравится, когда заливают в уши они (Mon ami)
- Onların kulaklarına dökülmelerini seviyorsun (Mon ami)
С чистой душой парни, (Mon ami) хм, хруст от money (cash)
- Saf bir ruhla, beyler, (Mon ami) hmm, money (cash) tarafından crunched
А я гуляю среди улиц и старых зданий
- Ben sokaklarda ve eski binalarda yürüyorum
Ты в поисках приключений
- Macera arayışındasın
Я? Я же в поисках тебя
- Ben mi? Ben seni bulmak için
Я же поисках тебя (я же в поисках тебя)
- Ben seni arıyorum (ben seni arıyorum)
Как же мне тебя найти? (как же мне тебя найти?)
- Peki seni nasıl bulacağım? (seni nasıl bulacağım?)
Ты же привыкла менять (ты же привыкла менять)
- Sen değişmeye alışkınsın (değişmeye alışkınsın)
Чувства на деньги других
- Başkalarının parasıyla ilgili duygular
И вновь все песни о любви стали о тебе
- Ve yine tüm aşk şarkıları seninle ilgili oldu
Стали о тебе, стали о тебе - мгновенно
- Senin hakkında oluyorlar, senin hakkında oluyorlar - anında
Как тебя забыть, если ты везде, если ты везде
- Seni nasıl unutabilirim, eğer her yerdeysen, her yerdeysen
В моей голове плотно засела
- Kafamın içine sıkıca oturdum
И вдруг все песни о любви стали о тебе
- Ve aniden tüm aşk şarkıları seninle ilgili oldu
Стали о тебе, стали о тебе - мгновенно
- Senin hakkında oluyorlar, senin hakkında oluyorlar - anında
Как тебя забыть, если ты везде, если ты везде
- Seni nasıl unutabilirim, eğer her yerdeysen, her yerdeysen
В моей голове плотно засела
- Kafamın içine sıkıca oturdum
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- HammAli, Navai
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.