Harry Nilsson - Coconut Video Klip + Şarkı Sözleri

86 İzlenme

Harry Nilsson - Coconut İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Zuh, zuh, zuh, zuh
- Zuh, zuh, zuh, zuh

Brudder bought a coconut, he bought it for a dime
- Brudder bir Hindistan cevizi aldı, bir kuruş için aldı
His sister had anudder one, she paid it for de lime
- Kız kardeşi anudder bir tane vardı, o de lime için ödedi
She put de lime in de coconut, she drank 'em bot' up
- Hindistan cevizine kireç koydu, bot içti.
She put de lime in de coconut, she drank 'em bot' up
- Hindistan cevizine kireç koydu, bot içti.
She put de lime in de coconut, she drank 'em bot' up
- Hindistan cevizine kireç koydu, bot içti.
She put de lime in de coconut, she call de doctor, woke 'im up
- De hindistan cevizi de kireç koymak, o kadar de doktor, uyandı 'im diyor
And said "Doctor, ain't there nothin' I can take"
- Ve dedi ki: "doktor, alabileceğim bir şey yok mu"
I said "Doctor, to relieve this bellyache?"
- "Doktor, bu karın ağrısını hafifletmek için mi?"

I said "Doctor, ain't there nothin' I can take"
- "Doktor, alabileceğim bir şey yok mu?" dedim."

I said "Doctor, to relieve this bellyache?"
- "Doktor, bu karın ağrısını hafifletmek için mi?"

"Now, lemme get this straight
- "Şimdi, şunu açıklığa kavuşturalım
You put de lime in de coconut, you drank 'em bot' up
- De hindistan cevizi de kireç koymak, içti, sen onları bot' kadar
Put de lime in de coconut, you drank 'em bot' up
- Hindistan cevizine kireç koy, onları içtin.
Put de lime in de coconut, you drank 'em bot' up
- Hindistan cevizine kireç koy, onları içtin.
Put de lime in de coconut, you call your doctor, woke 'im up"
- De hindistan cevizi de kireç koymak, Yukarı doktorunuz, uyandırdı 'ım diyorsun "
Said "Doctor, ain't there nothin' I can take"
- "Doktor, alabileceğim bir şey yok mu?""
I said "Doctor, to relieve this bellyache?"
- "Doktor, bu karın ağrısını hafifletmek için mi?"
I said "Doctor, ain't there nothin' I can take"
- "Doktor, alabileceğim bir şey yok mu?" dedim."
I said "Doctor, to relieve this bellyache?"
- "Doktor, bu karın ağrısını hafifletmek için mi?"

"You put de lime in de coconut, you drink 'em bot' togedder
- "Hindistan cevizine de kireç koyarsın, içersin' em bot ' togedder
Put de lime in de coconut and you feel better
- Hindistan cevizine kireç koyun ve kendinizi daha iyi hissedin

Put de lime in de coconut, drink 'em bot' up
- Hindistan cevizine kireç koy, onları iç.
Put de lime in de coconut and call me in the morning"
- Hindistan cevizine kireç koy ve sabah beni ara"

Woo-oo-oo, oo-oo-oo, oo, oo-oo-oo, oo-oo, oo-oo
- Woo-oo-oo, oo-oo-oo, oo, oo-oo-oo, oo-oo, oo-oo
Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo, oo, oo-oo, oo, oo-oo, oo
- Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo, oo, oo - oo, oo, oo
Woo-oo-oo, oo-oo-oo, oo, oo-oo, oo, oo-oo, oo, oo-oo
- Woo-oo-oo, oo-oo-oo, oo, oo-oo, oo, oo-oo, oo, oo

Brudder bought a coconut, he bought it for a dime
- Brudder bir Hindistan cevizi aldı, bir kuruş için aldı
His sister had anudder one, she paid it for de lime
- Kız kardeşi anudder bir tane vardı, o de lime için ödedi
She put de lime in de coconut, she drank 'em bot' up
- Hindistan cevizine kireç koydu, bot içti.
And put de lime in de coconut, she called de doctor, woke 'im up
- Ve Hindistan cevizine kireç koy, doktoru aradı, uyandım
Said "Doctor, ain't there nothin' I can take?'
- "Doktor, alabileceğim bir şey yok mu?'
I said "Doctor, to relieve this bellyache"
- "Doktor dedi ki, bu sızlanmak rahatlatmak için "
I said "Doctor, ain't there nothin' I can take?"
- "Doktor, alabileceğim bir şey yok mu?"
I said "Doctor, now lemme get this straight
- "Doktor, şimdi şunu açıklığa kavuşturalım" dedim.

You put de lime in the coconut, you drink 'em bot' up
- Hindistan cevizine de lime koyarsın, içersin.
Put de lime in the coconut, you drink 'em bot' up
- Hindistan cevizine de lime koy, onları iç.
Put a lime in the coconut, you drink 'em bot' up
- Hindistan cevizine bir kireç koy, onları iç
Put de lime in the coconut, you're such a silly woman
- Hindistan cevizine de lime koy, sen aptal bir kadınsın

Put a lime in the coconut and drink 'em bot' togedder
- Hindistan cevizine bir kireç koyun ve 'em bot' togedder iç
Put de lime in the coconut, then you feel better
- Hindistan cevizine kireç koyun ve sonra kendinizi daha iyi hissedeceksiniz
Put de lime in the coconut, drink 'em bot' down
- Hindistan cevizine de lime koy, onları iç.
Put de lime in your coconut, and call me in the morning"
- Hindistan cevizine de lime koy ve sabah beni ara."

Woo-woo-woo-woo-oo
- Woo-woo-woo-Woo-oo

Ain't there nothin' you can take
- Alabileceğin hiçbir şey yok mu
I say woo-woo-woo-woo to relieve your bellyache?
- Karın ağrını dindirmek için mi woo-woo-woo-woo diyorum?
You say, well woo-woo-woo-woo ain't there nothin' I can take
- Sen diyorsun ki, Peki woo-woo-woo-woo kaldırabileceğim bir şey yok mu
I say woo-woo to relieve your bellyache?
- Sızlanmak rahatlatmak için woo woo-diyorum?
You say yah-ah ain't there nothin' I can take
- Yah-ah diyorsun dayanabileceğim bir şey yok mu

I say wow-wow to relieve this bellyache?
- Vay be bu sızlanmak rahatlatmak için Vay be diyorum.
I said "Doctor, ain't there nothing I can take?"
- "Doktor, alabileceğim bir şey yok mu?"
I said "Doctor, ain't there nothing I can take?"
- "Doktor, alabileceğim bir şey yok mu?"
I said "Doctor, ain't there nothing I can take?"
- "Doktor, alabileceğim bir şey yok mu?"
I said "Doctor, you're such a silly woman"
- "Doktor, çok aptal bir kadınsınız" dedim."

"Put de lime in the coconut and drink 'em bot' togedder
- "Hindistan cevizine de lime koy ve iç" bot " togedder
Put de lime in the coconut, and you feel better
- Hindistan cevizine kireç koyun ve kendinizi daha iyi hissedin
Put de lime in the coconut, drink 'em bot' up
- Hindistan cevizine de lime koy, onları iç
Put de lime in the coconut and call me in the morning
- Hindistan cevizine de lime koy ve sabah beni ara
Yes, you call me in the morning
- Evet, sabah beni ararsın.
You call me in the morning, I'll tell you what to do
- Sabah beni ara, sana ne yapacağını söyleyeyim.
If you call me in the morning, I'll tell you what to do
- Sabah beni ararsan, sana ne yapacağını söylerim.
If you call me in the morning, I'll tell you what to do
- Sabah beni ararsan, sana ne yapacağını söylerim.
If you call me in the morning, I'll tell you what to do
- Sabah beni ararsan, sana ne yapacağını söylerim.
Well, if you call me in the morning, I'll tell you what to do"
- Sabah beni ararsan, sana ne yapacağını söylerim."
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Harry Nilsson
Harry Nilsson - Coconut Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=90300ccdb
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/TsSuueEGQSM/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.