Hassan Shakosh Feat. Wegz - Salka Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
بمجهودنا ما لقيناش حاجة واقعة- Çabalarımızla, gerçek bir ihtiyacımız yok.
أشمر كمي أسمي وأسعى
- Kolumu sıva ve ara.
أنا بخ أنا بخ أنا بخ أنا أفعى
- Ben fışkırtma ben fışkırtma ben fışkırtma ben bir yılanım
أنا أخدها عالأول أنا
- Önce ben alıyorum.
جامدين ومفيش إلا إحنا
- Sert ve bizden başka bir şey değil.
الجامدين جامدين
- Katı. katı.
حلوين ومفيش الأحلى
- Tatlı ve en tatlı değil.
حلوين حلوين
- Tatlı tatlı
جامدين ومفيش إلا إحنا
- Sert ve bizden başka bir şey değil.
حلوين ومفيش الأحلى
- Tatlı ve en tatlı değil.
بندوسوا عن عن على آخر نقلة
- Son vardiya hakkında Pandora
معلمة والباقي عالتختة
- Öğretmen. gerisi onun yatı.
سالكة بنسوق الدنيا عن عن
- Dünya pazarı hakkında
ولا لينا مالكة وطريقنا مافيهش زن زن
- Lina Malkah da değil ve bizim yolumuz Zen Zen'in ne olduğu.
عالسكة جولنا وإحنا اللي قولنا عدوا الليلة دي
- "Gecenin düşmanı" diyen biziz."
خايفين قولونا حالاً دخولنا بس عالهادي، هادي-هادي-هادي-هاد
- Bas'ımızın ve Hadi-Hadi-Hadi al-Hada'nın girişinden çıktığımızı söylemekten korkuyorum
أنا فراري، عن عن عن، أسمعني يا بني، ده فن فن فن
- Kaçmak üzereyim. beni dinle evlat. Sanat, Sanat, Sanat.
أنا أعدي تهدي وحالا وقتي ده أخرك زن زن زن
- Bir hediye hazırlıyorum ve şimdi zamanım tükeniyor, Zen, Zen, Zen.
أنا فراري، عن عن عن، أسمعني يا بني، ده فن فن فن
- Kaçmak üzereyim. beni dinle evlat. Sanat, Sanat, Sanat.
أنا أعدي تهدي وحالا وقتي ده أخرك زن زن زن
- Bir hediye hazırlıyorum ve şimdi zamanım tükeniyor, Zen, Zen, Zen.
أنا فيراري
- Ben bir Ferrari'yim.
موسيقى نخلقها مش أمصرها
- Yarattığımız müzik.
ولا أفخمها ولا أكبرها
- Bundan hoşlanmıyorum, hoşlanmıyorum.
أكمن لعبي أوزان تقيلة
- Ağır ağır oynuyorum.
بوصلك إني هوصلك
- Pusulan. Ben senin pusulanım.
إن قوالتي الصعب أجي مبسط
- Benim zor sözüm basitleştirildi.
فنطظي وراثة أجي مبرشط
- Yani, AGI'NİN mirasına bakıyoruz.
ومش مقلق عالخميرة
- Endişe verici yüksek Maya
تقولي بالشئ أجي مقسط
- Bir şey söyle Aje makst.
جامدين ومفيش إلا إحنا
- Sert ve bizden başka bir şey değil.
حلوين ومفيش الأحلى
- Tatlı ve en tatlı değil.
بندوسوا عن عن علي آخر نقلة
- Bendoswa son hamle hakkında.
معلمة والباقي عالتختة
- Öğretmen. gerisi onun yatı.
سالكة بنسوق الدنيا عن عن
- Dünya pazarı hakkında
ولا لينا مالكة وطريقنا مافيهش زن زن
- Lina Malkah da değil ve bizim yolumuz Zen Zen'in ne olduğu.
عالسكة جولنا وإحنا اللي قولنا عدوا الليلة دي
- "Gecenin düşmanı" diyen biziz."
خايفين قولونا حالاً دخولنا بس عالهادي، هادي-هادي-هادي-هاد
- Bas'ımızın ve Hadi-Hadi-Hadi al-Hada'nın girişinden çıktığımızı söylemekten korkuyorum
أنا فيراري، عن عن عن، أسمعني يا بني، ده فن فن فن
- Ben bir Ferrari'yim. beni dinle evlat. Sanat, Sanat, Sanat.
أنا أعدي تهدي وحالا وقتي ده أخرك زن زن زن
- Bir hediye hazırlıyorum ve şimdi zamanım tükeniyor, Zen, Zen, Zen.
أنا فيراري، عن عن عن، أسمعني يا بني، ده فن فن فن
- Ben bir Ferrari'yim. beni dinle evlat. Sanat, Sanat, Sanat.
أنا أعدي تهدي وحالا وقتي ده أخرك زن زن زن
- Bir hediye hazırlıyorum ve şimdi zamanım tükeniyor, Zen, Zen, Zen.
أنا فيراري
- Ben bir Ferrari'yim.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Hassan Shakosh, Wegz
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.