HUGEL, Jude & Frank & Twolate - La candela viva İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Entra la tambora- Tambora'ya girin
No señor
- Hayır efendim
Esa si es, ¡palmas!
- İşte bu, palms!
Fuego, fuego, fuego (la candela viva)
- Ateş, ateş, ateş (yaşayan mum)
Que allá viene la candela (la candela viva)
- İşte mum (canlı mum) geliyor.
Que allá viene por el higuerón (la candela viva)
- Orada higuerón'un (yaşayan mum) geldiğini
Que allá viene la candela (la candela viva)
- İşte mum (canlı mum) geliyor.
Que yo vi que me llevaban (la candela viva)
- Beni aldıklarını gördüm (yaşayan mum)
Que yo vi que me enterraban (la candela viva)
- Beni gömdüklerini gördüm (yaşayan mum)
Que yo vi que me llevaban (la candela viva)
- Beni aldıklarını gördüm (yaşayan mum)
Que yo vi que me lloraban (la candela viva)
- Onların bana ağladıklarını gördüm.
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
Que me quemo con candela (la candela viva)
- Kandela ile yandığımı (yaşayan kandela)
Que se quema ya Talaigua (la candela viva)
- Bu zaten Talaigua'yı yakıyor (yaşayan mum)
Que se quema el Chimichagua (la candela viva)
- Yanan Chimichagua (yaşayan mum)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
Que te quites, muchachito (la candela viva)
- İnmene izin ver, evlat (yaşayan mum)
Que te quites del portón (la candela viva)
- Kapıdan çıkmana izin ver (yaşayan mum)
Que allá viene la candela (la candela viva)
- İşte mum (canlı mum) geliyor.
Que allá viene por el higuerón (la candela viva)
- Orada higuerón'un (yaşayan mum) geldiğini
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
Que yo vi que me llevaban (la candela viva)
- Beni aldıklarını gördüm (yaşayan mum)
Que yo vi que me lloraban (la candela viva)
- Onların bana ağladıklarını gördüm.
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
Que allá viene la candela (la candela viva)
- İşte mum (canlı mum) geliyor.
Que allá viene por la calle en medio (la candela viva)
- O, caddenin ortasından aşağı iner (yaşayan mum).
Que alla viene por el higuerón (la candela viva)
- (La candela viva)Que alla Genius por el higuerón
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
Que se quema el Chimichagua (la candela viva)
- Yanan Chimichagua (yaşayan mum)
Que se quema el señor Pretel (la candela viva)
- Bay Pretel'in yanmasına izin verin (yaşayan mum)
Cantador de Chimichagua (la candela viva)
- Chimichagua şarkıcısı (la candela viva)
El dueño de la pasturita (la candela viva)
- Pasturita'nın sahibi (la candela viva)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
Que me baile ya la tambora (la candela viva)
- Dans etmeme izin ver ve tambora (yaşayan mum)
Con el golpe 'e Chimichagua (la candela viva)
- Blow 'e Chimichagua (yaşayan mum) ile
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
Que se quema con candela (la candela viva)
- Bu kandela ile yanar (yaşayan kandela)
Que me toquen el tambor (la candela viva)
- Davula dokunmama izin ver (yaşayan mum)
Con el golpe 'e Chimichagua (la candela viva)
- Blow 'e Chimichagua (yaşayan mum) ile
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
Que me quemo con candela (la candela viva)
- Kandela ile yandığımı (yaşayan kandela)
Que le canto hoy a Colombia (la candela viva)
- Bir Kolombiya (la candela viva)
Que se quema con candela (la candela viva)
- Bu kandela ile yanar (yaşayan kandela)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
Fuego ya con candela (la candela viva)
- Zaten mumla ateş et (yaşayan mum)
Que allá viene por la calle en medio (la candela viva)
- O, caddenin ortasından aşağı iner (yaşayan mum).
Mujeres háganme palmas (la candela viva)
- Kadınlar beni alkışlatıyor (la candela viva)
Pa' poder seguir cantando (la candela viva)
- Şarkı söylemeye devam edebilmek (la candela viva)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
Que se quema con candela (la candela viva)
- Bu kandela ile yanar (yaşayan kandela)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
Que allá viene por el higuerón (la candela viva)
- Orada higuerón'un (yaşayan mum) geldiğini
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
- Ben yanarken ateş (yaşayan mum)
¡Pascue! (¡pascue!)
- Pascue! (pascue!)
¡Ay!
- Ow!
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- HUGEL, Jude, Frank, Twolate
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.