Hungria Hip Hop & MC Ryan SP - Cruzeiro da Revoada Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Atenção, atenção tripulação- Mürettebatın dikkatine.
Sejam bem-vindos ao cruzeiro da revoada
- Cruzeiro da revoada'ya hoş geldiniz
Prepare seu copo e o óculos de sol
- Camınızı ve güneş gözlüklerinizi hazırlayın
Que a previsão é de muita ousadia
- Tahminin çok cesur olduğunu
E talvez o tempo nuble por conta da fumaça dos moleque
- Ve belki de çocukların dumanı yüzünden hava bulutları
Aproveitem a viagem e só tomem cuidado com o tubarão
- Yolculuğun tadını çıkar ve sadece köpekbalığına dikkat et
Dropei no atlântico de bote
- Atlantik'e tekneyle düştüm.
Pra pescar piranha
- Piranha balık tutmak için
O anzol tem que ser forte
- Kanca güçlü olmalı.
Mas nóis tem a manha
- Ama sabah yok
Hojé é só Juliet e short
- Bugün sadece Juliet ve şort
Final de semana começa em Brasília
- Hafta sonu Brasilia'da başlıyor
Termina em Angra
- Angra'da bitiyor
Descontrole no drink, MD rosa e open bar
- Drink, MD rosa ve open bar'da kontrolden çıkın
Aqui não tem Wi-Fi, mas nóis vamos navegar
- Burada Wi-Fi yok, ancak gezineceğiz
O Aquamen tá diferente perdeu a postura
- Aquamen farklı duruş kaybetti
De lança na mão e peça na cintura
- Elindeki mızraktan ve belindeki parçadan
Não pula não, que esse mar tem tubarão
- Atlamıyor Hayır, bu denizde köpekbalığı var
A rabeta da sereia bate junto com o gravão
- Denizkızının kuyruğu kayıt cihazıyla birlikte atıyor
Não pula não, que esse mar tem tubarão
- Atlamıyor Hayır, bu denizde köpekbalığı var
Nóis sente o cheiro de longe se tá na maldade ou não
- Kötülük olsun ya da olmasın, uzaktan kokmuyor
(Bom-bom-bom) é doce, marola e suor
- (Bom-bom-bom) tatlı, marola ve ter
A bela sentando em slow
- Güzel yavaş oturuyor
Brincando por cima da dó
- Do üzerinde oynamak
A filha da puta da show
- Şovun orospusu
Nóis não perde um chute no gol
- Nóis tek bir golü kaçırmaz
A garrafa de uísque secou
- Kurutulmuş viski şişesi
Revoada apita de novo que o sócio da rua que patrocinou
- Revoada, sponsor olduğu caddenin ortağının tekrar ıslık çaldığını söyledi
Tô vivendo no mundo aquático
- Su dünyasında yaşıyorum.
Vê maldade, nóis é telepático
- Kötülüğü gör, nóis telepatiktir
Quer problema? Nóis é problemático
- Bela mı istiyorsun? Nóis sorunlu
Sem caô pra quem quer ser simpático
- İyi olmak isteyenler için kaos yok
Vi o tempo fechado e vi colorir
- Zamanın kapandığını ve renklendirmeyi gördüm.
Vi os golpe caindo no golpe fei'
- Fei darbesinde düşen darbeyi gördüm'
É que o mundo é o dono do tempo fi'
- Dünya zamanın sahibi mi?
Nóis é filho do dono do mundo eu sei
- Nóis tanıdığım dünyanın sahibinin oğlu.
Favelando e andando a 50 pés
- Sıhhi tesisat ve 50 feet yürüme
Mas meus pés calejado é de luta
- Ama nasırlı ayaklarım savaşıyor
É que nóis não abaixa esses decibéis
- Nóis bu desibelleri düşürmüyor mu
E tem três puta na garupa
- Ve kıçında üç sürtük var
E o jet ski roncando alto tá tipo robô
- Ve yüksek sesle horlayan jet ski bir robot gibidir
Tem Maserati Porsche azul, bebê, ninguém roubou
- Maserati Porsche mavi mi bebeğim, kimse çalmadı mı
Fala bem baixinho o comentário na Ceilândia é que a favela venceu
- Çok yumuşak konuşun Ceilandia'daki yorum favela'nın kazandığıdır.
Não pula não, que esse mar tem tubarão
- Atlamıyor Hayır, bu denizde köpekbalığı var
A rabeta da sereia bate junto com o gravão
- Denizkızının kuyruğu kayıt cihazıyla birlikte atıyor
Não pula não, que esse mar tem tubarão
- Atlamıyor Hayır, bu denizde köpekbalığı var
Nóis sente o cheiro de longe se tá na maldade ou não
- Kötülük olsun ya da olmasın, uzaktan kokmuyor
(Bom-bom-bom) a maldade dentro do meu copo
- (İyi-iyi-iyi) bardağımın içindeki kötülük
Tão falando que eu ganhei na loto'
- Lotoyu kazandığımı söyleyerek.
Nosso som é tipo terremoto
- Sesimiz deprem tipi
Coleção de Ferrari e de moto
- Ferrari ve motosiklet koleksiyonu
As dona tão perdendo a linha
- Metresi çizgiyi kaybediyor
Tem meu vulgo dentro da calcinha
- Adımı külotumun içine koydum.
Nem conheço, mas já quer ser minha
- Bilmiyorum ama o benim olmak istiyor.
No jet tubarão e Hungria
- Köpekbalığı jeti ve Macaristan'da
Tô vivendo, mas geral não sabe
- Yaşıyorum ama general bilmiyor.
O terço do que eu já passei
- Yaşadıklarımın üçüncüsü
Hoje nas ruas de Brasília o tubarão é rei
- Bugün Brasilia sokaklarında köpekbalığı kraldır
Ô pelo andar da carruagem não vai ter jeito não
- Oh, arabanın zemininde hiçbir şey yapamayacak
Os recalcado vai morrer do coração
- Stresli kalpten ölecek
Ô pelo andar da carruagem não vai ter jeito não
- Oh, arabanın zemininde hiçbir şey yapamayacak
Os recalcado vai morrer do coração
- Stresli kalpten ölecek
Dropei no atlântico de bote
- Atlantik'e tekneyle düştüm.
Pra pescar piranha
- Piranha balık tutmak için
O anzol tem que ser forte
- Kanca güçlü olmalı.
Mas nóis tem a manha
- Ama sabah yok
Hoje é só Juliet e short
- Bugün sadece Juliet ve şort
Final de semana começa em Brasília
- Hafta sonu Brasilia'da başlıyor
Termina em Angra
- Angra'da bitiyor
Não pula não, que esse mar tem tubarão
- Atlamıyor Hayır, bu denizde köpekbalığı var
E a rabeta da sereia bate junto com o gravão
- Ve denizkızının kuyruğu kasetle birlikte atıyor
Não pula não, que esse mar tem tubarão
- Atlamıyor Hayır, bu denizde köpekbalığı var
Nóis sente o cheiro de longe se tá na maldade ou não
- Kötülük olsun ya da olmasın, uzaktan kokmuyor
Bom-bom-bom
- İyi-iyi-iyi
Bom-bom-bom
- İyi-iyi-iyi
Bom-bom-bom
- İyi-iyi-iyi
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Hungria Hip Hop, MC Ryan SP
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.