I've never felt this far from God
- Tanrı'dan hiç bu kadar uzak hissetmemiştim.
I almost feel like giving up again
- Neredeyse tekrar PES etmek istiyorum.
In my bones, in my blood
- Kemiklerimde, kanımda
There's a sickness I'd change if I could
- Yapabilseydim değiştireceğim bir hastalık var.
But the fire that rages inside me
- Ama içimde öfkelenen ateş
Erased all the good
- Tüm iyi sildim
Father, help me, do you understand?
- Baba, bana yardım et, anlıyor musun?
All my life, I've been a wicked man
- Hayatım boyunca kötü bir adam oldum.
Show me mercy and comfort me
- Bana merhamet göster ve beni teselli et
I need to find redemption
- Kurtuluş bulmam lazım
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
Redemption
- Kurtuluş
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
Redemption
- Kurtuluş
I've never been this far from peace
- Barıştan hiç bu kadar uzak olmamıştım.
I'm disappearing out of reach again
- Yine ulaşamayacağım bir yerde kayboluyorum.
In my head, in my heart
- Kafamda, kalbimde
There's a hollow that's starting to show
- Ortaya çıkmaya başlayan bir boşluk var.
It's the poison that fills up the void
- Boşluğu dolduran zehir.
And it's taking a hold
- Ve bu bir tutuş alıyor
Father, help me, do you understand?
- Baba, bana yardım et, anlıyor musun?
All my life, I've been a wicked man
- Hayatım boyunca kötü bir adam oldum.
Show me mercy and comfort me
- Bana merhamet göster ve beni teselli et
I need to find redemption
- Kurtuluş bulmam lazım
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
Redemption
- Kurtuluş
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
Redemption
- Kurtuluş
Redemption
- Kurtuluş
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
- Tanrı'dan hiç bu kadar uzak hissetmemiştim.
I almost feel like giving up again
- Neredeyse tekrar PES etmek istiyorum.
In my bones, in my blood
- Kemiklerimde, kanımda
There's a sickness I'd change if I could
- Yapabilseydim değiştireceğim bir hastalık var.
But the fire that rages inside me
- Ama içimde öfkelenen ateş
Erased all the good
- Tüm iyi sildim
Father, help me, do you understand?
- Baba, bana yardım et, anlıyor musun?
All my life, I've been a wicked man
- Hayatım boyunca kötü bir adam oldum.
Show me mercy and comfort me
- Bana merhamet göster ve beni teselli et
I need to find redemption
- Kurtuluş bulmam lazım
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
Redemption
- Kurtuluş
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
Redemption
- Kurtuluş
I've never been this far from peace
- Barıştan hiç bu kadar uzak olmamıştım.
I'm disappearing out of reach again
- Yine ulaşamayacağım bir yerde kayboluyorum.
In my head, in my heart
- Kafamda, kalbimde
There's a hollow that's starting to show
- Ortaya çıkmaya başlayan bir boşluk var.
It's the poison that fills up the void
- Boşluğu dolduran zehir.
And it's taking a hold
- Ve bu bir tutuş alıyor
Father, help me, do you understand?
- Baba, bana yardım et, anlıyor musun?
All my life, I've been a wicked man
- Hayatım boyunca kötü bir adam oldum.
Show me mercy and comfort me
- Bana merhamet göster ve beni teselli et
I need to find redemption
- Kurtuluş bulmam lazım
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
Redemption
- Kurtuluş
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
Redemption
- Kurtuluş
Redemption
- Kurtuluş
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
(I'm just trying to find some)
- (Sadece biraz bulmaya çalışıyorum)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Hurts
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.