Imagine Dragons - Friction İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
I get down with the victim- Kurban ile indireyim
We both know you need them
- İkimizde onlara ihtiyacın olduğunu biliyoruz.
You're stuck in the middle
- Ortada sıkışıp kaldın.
Of all irrelevance
- Tüm ilgisizliklerden
And your heart is beating
- Ve kalbin atıyor
'Cause you know that you gotta
- Çünkü bunu yapman gerektiğini biliyorsun.
Get out of the middle
- Ortada durma
And rise to the top now
- Ve şimdi zirveye çık
When you've made it, won't you tell me what to do?
- Başardığında bana ne yapacağımı söylemeyecek misin?
'Cause I'm playin' it all wrong
- Çünkü her şeyi yanlış oynuyorum.
When you've made it (when you've made it), won't you tell me what to do?
- Başardığın zaman (başardığın zaman), bana ne yapacağımı söylemeyecek misin?
'Cause I'm playin' it all wrong
- Çünkü her şeyi yanlış oynuyorum.
You can't fight the friction, so, ease it off
- Sürtünmeye karşı koyamazsın, o yüzden rahatla.
You can't take the pressure, so, ease it off
- Baskıyı kaldıramazsın, o yüzden sakin ol.
Don't tell me to be strong, ease it off
- Bana güçlü olmamı söyleme, sakin ol.
You can't fight the friction, so, ease it off
- Sürtünmeye karşı koyamazsın, o yüzden rahatla.
And get into the system
- Ve sisteme gir
We both know you need one
- İkimiz de bir ihtiyacınız olduğunu
At the tip of the needle
- İğnenin ucunda
It's taking over you
- Seni ele geçiriyor onu
And your heart is beating
- Ve kalbin atıyor
'Cause you know that you gotta
- Çünkü bunu yapman gerektiğini biliyorsun.
Get out of the middle
- Ortada durma
And rise to the top now
- Ve şimdi zirveye çık
When you've made it, won't you tell me what to do?
- Başardığında bana ne yapacağımı söylemeyecek misin?
'Cause I'm playin' it all wrong
- Çünkü her şeyi yanlış oynuyorum.
When you've made it (when you've made it), won't you tell me what to do?
- Başardığın zaman (başardığın zaman), bana ne yapacağımı söylemeyecek misin?
'Cause I'm playin' it all wrong
- Çünkü her şeyi yanlış oynuyorum.
You can't fight the friction, so, ease it off
- Sürtünmeye karşı koyamazsın, o yüzden rahatla.
You can't take the pressure, so, ease it off
- Baskıyı kaldıramazsın, o yüzden sakin ol.
Don't tell me to be strong, ease it off
- Bana güçlü olmamı söyleme, sakin ol.
You can't fight the friction, so, ease it off
- Sürtünmeye karşı koyamazsın, o yüzden rahatla.
Oh, why can't you let it go?
- Neden peşini bırakmıyorsun?
Like a bird in the snow
- Karda bir kuş gibi
This is no place to build your home
- Burası evini inşa edecek bir yer değil.
You can't fight the friction, so, ease it off
- Sürtünmeye karşı koyamazsın, o yüzden rahatla.
You can't take the pressure, so, ease it off
- Baskıyı kaldıramazsın, o yüzden sakin ol.
Don't tell me to be strong, ease it off
- Bana güçlü olmamı söyleme, sakin ol.
You can't fight the friction, so
- Sürtüşmeye karşı koyamazsın, o yüzden
Yeah
- Evet
Yeah
- Evet
Yeah
- Evet
Yeah
- Evet
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Imagine Dragons
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.