Imen Es - Essaie encore Video Klip + Şarkı Sözleri

43 İzlenme

Imen Es - Essaie encore Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dis-moi dans l'fond c'que tu veux, tu veux prendre ma vie
- Bana arka planda ne istediğini söyle, hayatımı almak istiyorsun
Tu veux voir le monde de mes yeux, tu veux mon avenir
- Dünyayı gözlerimle görmek istiyorsun, geleceğimi istiyorsun
J'ai vu ta façon de regarder, j'ai vu dans ton vice
- Senin bakış açını gördüm, senin ahlaksızlığını gördüm
Tu fais tout pour prendre mon bébé, t'en dors plus la nuit
- Bebeğimi almak için her şeyi yapıyorsun, geceleri uyumuyorsun
Je connais ce genre de fille, c'est la psychiatrie
- Bu tür bir kızı tanıyorum, Psikiyatri
Snap visé en noir sur blanc dans sa story
- Snap hikayesinde beyaz üzerine siyah hedefli
Viens pas postuler ici, t'es impolie
- Buraya gelme, kabasın.
J'ai signé un CDI, t'as rien compris
- Bir sözleşme imzaladım, anlamıyorsun.

Que chacune reste à sa place, place, à sa place
- Onun yerine her konaklama, yer, yer
Place, à sa place, reste à ta place
- Yer, onun yerine, senin yerinde kal
Que chacune reste à sa place, place, à sa place
- Onun yerine her konaklama, yer, yer
Place, à sa place, reste à ta place
- Yer, onun yerine, senin yerinde kal

Tu veux ma vie, essaye encore
- Hayatımı istiyorsun, tekrar dene
Ça crève les yeux, tu meurs d'envie d'jeter un sort
- Gözlerin ölüyor, büyü yapmak için ölüyorsun
Tu veux mon bébé, essaye encore
- Bebeğimi istiyorsan, tekrar dene
J'ai dis "oui" pour toutes vous laissez derrière la porte
- Kapının ardında bıraktığın herkese "Evet" dedim.

Tu seras pas moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi (ouh)
- Ben olmayacağım sana, bana, bana, bana, bana, bana, bana (ooh)
Tu seras pas moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi
- Ben olmayacağım sana, bana, bana, bana, bana, bana, bana

Non, t'auras pas c'que tu veux (c'que tu veux), t'auras pas ma vie (ma vie)
- Hayır, istediğin şeye sahip olmayacaksın( istediğin şey bu), benim hayatıma sahip olmayacaksın (hayatım)
J'ai pas b'soin de lire ton CV (ton CV), je sais c'qui t'motive (motive)
- Özgeçmişinizi (özgeçmişiniz) okumak umurumda değil, sizi neyin motive ettiğini biliyorum (Motif)
T'auras pas mon mode d'emploi (mode d'emploi), t'auras pas d'notice (notice)
- Kullanmak için (talimatlar) kullanma talimatı benim olmayacak, paket belgesi (kullanma talimatını olmaz )
Toutes ces meufs comme ça, c'est nocif, mais j'suis pas novice
- Bütün bu civcivler böyle, zararlı, ama ben acemi değilim
J'le redis "Ce genre de fille, c'est la psychiatrie"
- Tekrar söylüyorum: "bu tür bir kız psikiyatridir"
Elle raconte sa vie sur les réseaux (sur les réseaux), c'est sa thérapie
- Ağlarda( ağlarda) hayatını anlatıyor, bu onun terapisi
On met les points sur les i (sur les i), j'ferai pas d'virgule
- Noktaları ı (ı) üzerine koyduk, virgül yapmayacağım
On sait très bien qui est qui (qui est qui), t'es ridicule
- Kimin kim olduğunu çok iyi biliyoruz (kim kim), sen gülünçsün

Que chacune reste à sa place, place, à sa place
- Onun yerine her konaklama, yer, yer
Place, à sa place, reste à ta place
- Yer, onun yerine, senin yerinde kal
Que chacune reste à sa place, place, à sa place
- Onun yerine her konaklama, yer, yer
Place, à sa place, reste à ta place
- Yer, onun yerine, senin yerinde kal

Tu veux ma vie, essaye encore
- Hayatımı istiyorsun, tekrar dene
Ça crève les yeux, tu meurs d'envie d'jeter un sort
- Gözlerin ölüyor, büyü yapmak için ölüyorsun
Tu veux mon bébé, essaye encore
- Bebeğimi istiyorsan, tekrar dene
J'ai dis "oui" pour toutes vous laissez derrière la porte
- Kapının ardında bıraktığın herkese "Evet" dedim.

Tu seras pas moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi (ouh)
- Ben olmayacağım sana, bana, bana, bana, bana, bana, bana (ooh)
Tu seras pas moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi (ouh)
- Ben olmayacağım sana, bana, bana, bana, bana, bana, bana (ooh)

J'essaye pas de me voir à travers toi
- Kendimi senin içinden görmeye çalışmıyorum.
J'suis pas comme les gens veulent, j'suis seulement moi
- Ben insanların istediği gibi değilim, sadece benim
Tout c'qui s'passe vers chez toi, ça m'concerne pas
- Sana olan her şey beni ilgilendirmiyor
Ça m'concerne pas, non, ça m'concerne pas
- Benimle ilgili değil, hayır, benimle ilgili değil
N'essaye pas de te voir à travers moi
- Seni içimden görmeye çalışma.
Sois pas comme les gens veulent, sois seulement toi
- İnsanların istediği gibi olmayın, sadece siz olun
Tout c'qui s'passe vers chez moi, ça t'concerne pas
- Bana olan her şey, seni ilgilendirmiyor
Ça t'concerne pas, non, ça t'concerne pas
- Bu seninle ilgili değil, hayır, seninle ilgili değil

Tu veux ma vie, essaye encore
- Hayatımı istiyorsun, tekrar dene
Ça crève les yeux, tu meurs d'envie d'jeter un sort
- Gözlerin ölüyor, büyü yapmak için ölüyorsun
Tu veux mon bébé, essaye encore
- Bebeğimi istiyorsan, tekrar dene
J'ai dis "oui" pour toutes vous laissez derrière la porte
- Kapının ardında bıraktığın herkese "Evet" dedim.

Tu seras pas moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi (ouh)
- Ben olmayacağım sana, bana, bana, bana, bana, bana, bana (ooh)
Tu seras pas moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi (ouh, ouh)
- Sen ben olmayacaksın, ben, ben, ben, ben, ben, ben (ooh, ooh)

(Young Boba get this song)
- (Genç Boba bu şarkıyı al)
Ouh, ouh
- Ooh, ooh

Ouh, ouh
- Ooh, ooh
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Imen Es
Imen Es - Essaie encore Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=af40bbe6e
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/ymY5AocZVnw/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.