Isk & UZI - Chez nous Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Nan, nan, nan, nan- Nan, nan, nan, nan
Nan, nan, nan, nan
- Nan, nan, nan, nan
2.6.0, City Gangsta
- 2.6.0, Şehir Gangsta
N.O.I.S.I.E.L
- N. O. I. S. I. E. L
(Hood Star Beats)
- (Hood Yıldızı Yener)
Tu t'rappelles? Y a du temps qui est passé depuis la première bombe
- Hatırladın mı? İlk bombadan bu yana zaman geçti
Aujourd'hui, on nous harcèle, on est monté d'un cran, faut pas qu'on tombe
- Bugün taciz edildik, bir çentik Yukarı çıktık, düşmemeliyiz
T'inquiète pas, c'est noté, faut coffrer la paye et faire monter la zone
- Endişelenmeyin, not edildi, ödemeyi kapatmalı ve alanı yükseltmeliyiz
J'sais qu'ils voulaient notre mal, voulaient notre part, mais bon, c'est nous les hommes
- Kötülüğümüzü istediklerini, payımızı istediklerini biliyorum, ama hey, biz erkekler
RDV avec un ancien, j'lui fais des affaires mais j'ai l'âge de son môme
- Yaşlı bir adamla RANDEVUM var, onunla iş yapıyorum ama ben onun çocuğunun yaşındayım
J'ai liquidé des kil', j'ai enculé des boîtes, j'ai fait tourner des zones
- Kiloları tasfiye ettim, kutuları becerdim, bölgeleri döndürdüm
Bonhomme, je suis refait, j'ai triplé ma paye, même moi, j'me suis étonné
- Adam, tekrar ediyorum, paramı üçe katladım, ben, kendim bile hayret ettim
Demande à Emma, valise de 30 000, tout pour ma pomme
- Emma'ya sor, 30.000 dolarlık bavul, elmam için her şey
J'veux pas finir en poste, sur le banc, menotté
- Kendimi bankta kelepçeli olarak bulmak istemiyorum.
Préviens l'bosseur et l'gérant, j'ai vu les keufs à pieds
- Patronu ve Müdürü uyarın, keufları yürüyerek gördüm
Dans l'tieks, cagoulé sur le cross, j'leur ai mis une tempête
- Tieks'te, çarmıhta kapüşonlu, onlara bir fırtına koydum
77 criminel, on s'est ramené à la fête
- 77 suçlu, partiye geri döndük
Dix kilos d'stupéfiants, l'OPJ est stupéfaite
- On kilo uyuşturucu, OPJ hayrete düştü
Mais c'est normal, chez nous, y a pas que des bébés chez la nounou
- Ama bu normal, bizimle birlikte, dadıda sadece bebekler yok
Dans le coffre, y a des guitares mais c'est pas pour faire d'la musique
- Bagajda gitar var ama müzik yapmak için değil
Mes grands-frères sont au placard, j'envoie des mandats, j'fais pas l'amnésique
- Büyük kardeşlerim dolapta, arama emri gönderiyorum, hafıza kaybım yok
Dans le coffre, y a des guitares mais c'est pas pour faire d'la musique
- Bagajda gitar var ama müzik yapmak için değil
J'ai des res-frè au placard, j'envoie des mandats, j'fais pas l'amnésique
- Dolapta res-frè var, arama emri gönderiyorum, hafıza kaybım yok
J'vais chercher les sous
- Ben pennies alacağım
J'attends pas qu'ils viennent, ah ouais, ouais, ouais
- Gelmelerini beklemiyorum, oh evet, evet, evet
En bécane, j'fais des roues
- Bisikletle tekerlekler yapıyorum
La flicaille se ramène, ah ouais, ouais, ouais
- Polis geri döndü, ah evet, evet, evet
Pour eux, j'peux tout donner
- Onlar için her şeyi verebilirim
Mais ils peuvent m'abandonner, ah ouais, ouais, ouais
- Ama beni terk edebilirler, ah evet, evet, evet
Toute l'année dans l'binks
- Binks tüm yıl boyunca
Les CR, les enquêtes, ah ouais, ouais, ouais
- CR, soruşturma, ah evet, evet, evet
Chez nous, c'est la zone (chez nous, c'est la zone)
- Ev bir bölgedir (ev bir bölgedir)
Chez nous, c'est la zone
- Bizimle, bu alandır
Ah, chez nous, c'est la zone (chez nous, c'est la zone)
- Ah, ev bir bölgedir (ev bir bölgedir)
Chez nous, c'est la zone (chez nous, c'est la zone)
- Ev bir bölgedir (ev bir bölgedir)
Ah, chez nous, c'est la zone (chez nous, c'est la zone)
- Ah, ev bir bölgedir (ev bir bölgedir)
Chez nous, c'est la zone (chez nous, c'est la zone)
- Ev bir bölgedir (ev bir bölgedir)
Ah, chez nous, c'est la zone (chez nous, c'est la zone)
- Ah, ev bir bölgedir (ev bir bölgedir)
Chez nous, c'est la zone (chez nous, c'est la zone)
- Ev bir bölgedir (ev bir bölgedir)
Ah, chez nous, c'est la zone
- Ah, bizimle, bu alandır
Y a des pics sur la chaussure, avant, elle était trouée ma paire
- Çift delikli önce ayakkabı çivileri,
On s'passera bien de tous tes commentaires
- Tüm yorumlarınızla iyi olacağız
Grosses kichtas, pas d'retraits bancaires
- Büyük kichtas, banka Para Çekme yok
Chez nous, c'est la zone, y a rien d'offert (c'est comme ça)
- Bizimle, bu alan, sunulan hiçbir şey yok (böyle)
Faut que tu prennes le bas-côté, j'ai rendez-vous sur les Champs
- Koridora çıkmalısın, sahada bir randevum var.
J'ai déjà pris du retard, la route est embouteillée
- Zaten geride kaldım, yol sıkışık
Tu sais qu'on vient d'la cité, 77 criminel
- Şehirden olduğumuzu biliyorsun, 77 suçlu.
Caméras sur le toit du bloc, la zone est surveillée
- Bloğun çatısındaki kameralar, alan izlenir
Notre recette, c'est faire des affaires
- Tarifimiz iş yapıyor
On vend la Cali ou celle de Rotter'
- Biz Cali veya Rotter o satmak'
J'envoie tout aux salafs, faut plus être par terre
- Her şeyi seleflere gönderiyorum, artık yerde olmak zorunda değilim
Dieu merci, j'ai rangé mes kichtas
- Tanrıya şükür kichtas'ımı kaldırdım
Sans l'rap, tu toucherais l'RMI
- Rap olmadan, RMI'YE dokunurdun
J'veux mettre ma bébé dans l'Fefe rouge
- Bebeğimi kırmızı Fefe'ye koymak istiyorum
Elle a mis l'cadenas des Buscemi
- O Buscemi üzerinde kilit koymak
J'ai des potes dans la came et dans la souche
- Ben var mates içinde the web kam ve içinde the stump
Dans le coffre, y a des guitares mais c'est pas pour faire d'la musique
- Bagajda gitar var ama müzik yapmak için değil
Mes grands-frères sont au placard, j'envoie des mandats, j'fais pas l'amnésique
- Büyük kardeşlerim dolapta, arama emri gönderiyorum, hafıza kaybım yok
Dans le coffre, y a des guitares mais c'est pas pour faire d'la musique
- Bagajda gitar var ama müzik yapmak için değil
J'ai des res-frè au placard, j'envoie des mandats, j'fais pas l'amnésique
- Dolapta res-frè var, arama emri gönderiyorum, hafıza kaybım yok
J'vais chercher les sous
- Ben pennies alacağım
J'attends pas qu'ils viennent, ah ouais, ouais, ouais
- Gelmelerini beklemiyorum, oh evet, evet, evet
En bécane, j'fais des roues
- Bisikletle tekerlekler yapıyorum
La flicaille se ramène, ah ouais, ouais, ouais
- Polis geri döndü, ah evet, evet, evet
Pour eux, j'peux tout donner
- Onlar için her şeyi verebilirim
Mais ils peuvent m'abandonner, ah ouais, ouais, ouais
- Ama beni terk edebilirler, ah evet, evet, evet
Toute l'année dans l'binks
- Binks tüm yıl boyunca
Les CR, les enquêtes, ah ouais, ouais, ouais
- CR, soruşturma, ah evet, evet, evet
Chez nous, c'est la zone (chez nous, c'est la zone)
- Ev bir bölgedir (ev bir bölgedir)
Chez nous, c'est la zone
- Bizimle, bu alandır
Ah, chez nous, c'est la zone (chez nous, c'est la zone)
- Ah, ev bir bölgedir (ev bir bölgedir)
Chez nous, c'est la zone (chez nous, c'est la zone)
- Ev bir bölgedir (ev bir bölgedir)
Ah, chez nous, c'est la zone (chez nous, c'est la zone)
- Ah, ev bir bölgedir (ev bir bölgedir)
Chez nous, c'est la zone (chez nous, c'est la zone)
- Ev bir bölgedir (ev bir bölgedir)
Ah, chez nous, c'est la zone (chez nous, c'est la zone)
- Ah, ev bir bölgedir (ev bir bölgedir)
Chez nous, c'est la zone (chez nous, c'est la zone)
- Ev bir bölgedir (ev bir bölgedir)
Ah, chez nous, c'est la zone
- Ah, bizimle, bu alandır
Ah ouais, ouais, ouais
- Oh evet, evet, evet
2.6.0, City Gangsta
- 2.6.0, Şehir Gangsta
Ah ouais, ouais, ouais
- Oh evet, evet, evet
N.O.I.S.I.E.L
- N. O. I. S. I. E. L
Ah ouais, ouais, ouais
- Oh evet, evet, evet
Chez nous, c'est la zone
- Bizimle, bu alandır
N.O.I.S.I.E.L
- N. O. I. S. I. E. L
Ah ouais, ouais, ouais
- Oh evet, evet, evet
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Isk, UZI
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.