IZA - Sem Filtro Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ahn-han- Ahn-han
A gente junto é mó' parada, a gente não presta
- Biz birlikteyiz, dur, berbat değiliz.
Zero compromisso, se for sempre assim, nós fecha
- Sıfır taahhüt, eğer her zaman böyleyse, kapatırız
Entra nesse quarto sem a intenção de ficar
- Kalmak niyetinde olmadan bu odaya girin
Não vejo problema em não querer se apaixonar
- Aşık olmak istememekte bir sakınca görmüyorum.
É que hoje eu tô sem filtro, sem lua, sem hora pro amor
- Bugün filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok mu
Sem filtro, sem lua, sem hora pro amor
- Filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok
Sem filtro, sem lua, sem hora pro amor
- Filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok
Sem filtro, sem lua, sem hora pro amor
- Filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok
Meu coração tá no sinal vermelho
- Kalbim kırmızı ışıkta
Parado, sem medo, sem muita prеtensão (não, não, não, não)
- Durdu, korkmadan, fazla gösteriş yapmadan (hayır, hayır, hayır, hayır)
Até pensei еm te ligar mais cedo
- Seni daha erken arayacağımı bile düşündüm.
Mas eu pisei no freio, saí na contramão
- Ama frene bastım, tam tersi çıktım
Hoje eu tô pensando em você
- Bugün seni düşünüyorum.
Em tudo que cê sabe fazer
- Nasıl yapılacağını bildiğin her şeyde
Depois eu já não sei te dizer
- O zaman sana daha fazla anlatamam.
Mas eu te quero sem maldade, baby
- Ama seni alçakgönüllülük olmadan istiyorum bebeğim
Hoje eu quero boca a boca
- Bugün ağızdan ağıza konuşmak istiyorum.
R&B com pouca roupa
- Küçük giysili R & B
Fica louco, eu fico louca
- Git deli, deli gidiyorum
Fica louco, eu fico, uh
- Çıldır, anladım.
A gente junto é mó' parada, a gente não presta
- Biz birlikteyiz, dur, berbat değiliz.
Zero compromisso, se for sempre assim, nós fecha
- Sıfır taahhüt, eğer her zaman böyleyse, kapatırız
Entra nesse quarto sem a intenção de ficar
- Kalmak niyetinde olmadan bu odaya girin
Não vejo problema em não querer se apaixonar
- Aşık olmak istememekte bir sakınca görmüyorum.
É que hoje eu tô sem filtro, sem lua, sem hora pro amor
- Bugün filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok mu
Sem filtro, sem lua, sem hora pro amor (é que hoje eu tô)
- Filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok (bugün benim)
Sem filtro, sem lua, sem hora pro amor (é que hoje eu tô)
- Filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok (bugün benim)
Sem filtro, sem lua, sem hora pro amor
- Filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok
Hoje eu tô pensando em você
- Bugün seni düşünüyorum.
Em tudo que cê sabe fazer
- Nasıl yapılacağını bildiğin her şeyde
Depois eu já não sei te dizer
- O zaman sana daha fazla anlatamam.
Mas eu te quero sem maldade, baby
- Ama seni alçakgönüllülük olmadan istiyorum bebeğim
Hoje eu quero boca a boca
- Bugün ağızdan ağıza konuşmak istiyorum.
R&B com pouca roupa
- Küçük giysili R & B
Fica louco, eu fico louca
- Git deli, deli gidiyorum
Fica louco, eu fico, uh
- Çıldır, anladım.
A gente junto é mó' parada, a gente não presta
- Biz birlikteyiz, dur, berbat değiliz.
Zero compromisso, se for sempre assim, nós fecha
- Sıfır taahhüt, eğer her zaman böyleyse, kapatırız
Entra nesse quarto sem a intenção de ficar
- Kalmak niyetinde olmadan bu odaya girin
Não vejo problema em não querer se apaixonar
- Aşık olmak istememekte bir sakınca görmüyorum.
É que hoje eu tô sem filtro, sem lua, sem hora pro amor
- Bugün filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok mu
Sem filtro, sem lua, sem hora pro amor
- Filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok
Sem filtro, sem lua, sem hora pro amor (é que hoje eu tô)
- Filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok (bugün benim)
Sem filtro, sem lua, sem hora pro amor
- Filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok
É que hoje eu tô sem filtro, sem lua, sem hora pro amor
- Bugün filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok mu
Sem filtro, sem lua, sem hora pro amor
- Filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok
Sem filtro, sem lua, sem hora pro amor
- Filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok
Sem filtro, sem lua, sem hora pro amor
- Filtre yok, ay yok, aşk için zaman yok
Sou muito apaixonada por você, amor
- Sana çok aşığım aşkım.
Eu tô louca pra cheirar você
- Seni kokladığım için deliriyorum.
Ficar sentada em cima de você, deixa?
- Üstüne oturur musun?
Eu vou sair daqui, vou te agarrar
- Buradan çıkacağım, seni yakalayacağım.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- IZA
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.