Jack Harlow - WHATS POPPIN İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
What's poppin'? (Pooh, you a fool for this one)- Neler oluyor? (Pooh, bunun için bir aptalsın)
Brand new whip, just hopped in
- Yepyeni kırbaç, sadece atladı
I got options
- Seçenekleri var
I could pass that bitch like Stockton
- O kaltağı Stockton gibi geçebilirim.
Just joshin'
- Sadece joshin'
I'ma spend this holiday locked in
- Bu tatili kilitli geçireceğim.
My body got rid of them toxins
- Vücudum toksinlerden kurtuldu
SportsCenter, top ten
- SportsCenter, ilk on
I could put the ball in the end zone
- Topu son bölgeye koyabilirim.
Put a bad bitch in the friendzone, ooh
- Friendzone kötü bir orospu koymak, ooh
This shit sound like an intro
- Bu bok bir intro gibi geliyor
Jetson, give me that tempo, ooh
- Jetson, bana o tempoyu ver, ooh
Told Pooh he a fool with this shit
- Pooh'a bu bokla aptal olduğunu söyledi
Told her don't let her friends know
- Arkadaş bırak onu anlatti
In the 'Ville and I move like a don
- 'Ville ve ben bir don gibi hareket
Eating fettuccine at Vincenzo's
- Vincenzo'da fettuccine yemek
Me and my 'migos got that free smoke
- Ben ve migos'um bu ücretsiz dumanı aldık
On the West Coast, yeah, I'm talking 'bout pre-rolls
- Batı kıyısında, Evet, ön rulolardan bahsediyorum
Dark haired bitch and she look like Shego
- Koyu saçlı sürtük ve Shego gibi görünüyor
Hometown hero, feeling myself, can't murder my ego
- Memleket kahramanı, kendimi hissetmek, egomu öldüremez
She heard of my deep stroke
- O heard arasında benim derin inme
She said, "Babe, does it hurt when I deep throat?"
- Dedi ki, " bebeğim, derin boğazım ağrıyor mu?"
Certified freak ho
- Sertifikalı ucube ho
Hang around us and she learnin' my lingo
- Etrafımızda takıl ve jargonumu Öğren
Back then, wasn't worried 'bout me though
- O zamanlar, benim için endişelenmedim
In the gym tryna work on my free throw
- Spor salonunda serbest atışımı yapmaya çalışıyorum
Goddamn
- Olası
Spending money at the club like Sam's
- Sam'inki gibi kulüpte para harcamak
Yes, ma'am
- Evet, hanımefendi
She a lil' freak on cam
- Cam üzerinde küçük bir ucube o
But she don't put this on the 'Gram
- Ama bunu ' Gram'a koymuyor
Lil' boys tryna diss on the 'Gram
- Küçük Çıtçıt tryna diss üzerinde the Gram
I can't switch on the fam
- Ben zaten serbest piyasada geçiş yapabilir miyim
Shit's hot, hit the switch on the fan
- Bok sıcak, fandaki düğmeye bas
This where my head is
- Burası kafamın olduğu yer
I feel resentment from every direction
- Her yönden kızgınlık hissediyorum
Even some homies be wearing expressions
- Bazı arkadaşlar bile yüz ifadeleri giyiyor
I be discouraged from sharing my blessings
- Kutsamalarımı paylaşmaktan vazgeçiyorum
We used to share a connection
- Eskiden bir bağlantıyı paylaşırdık.
Now it just feels like it's wearing and stretching
- Şimdi sadece giyiyor ve gerilmiş gibi hissediyor
I'm getting real sick of taking advice
- Tavsiye almaktan bıktım artık.
From people that never could stare at reflections
- Yansımalara asla bakamayan insanlardan
Somewhere in there is a lesson
- Bir yerde bir ders var
Y'all ain't evolvin', it's very depressing
- Hepiniz evrimleşmiyorsunuz, bu çok iç karartıcı
I'm at the club with the basketball team
- Basketbol takımıyla kulüpteyim.
Me and the Cardinals are sharing a section
- Ben ve Kardinaller bir bölüm paylaşıyoruz
Gotta cherish the present
- Bu hediyeye değer vermelisin
I'm drinking water and wearing protection
- Su içiyorum ve koruma giyiyorum
Got a career and I'm very invested
- Bir kariyerim var ve çok yatırım yapıyorum
Some people call it a scary obsession
- Bazı insanlar buna korkunç bir saplantı diyor
I like to call it a passion
- Buna bir tutku demeyi seviyorum
I can't be sitting relaxin'
- Oturup rahatlayamam.
PG, we getting some traction
- PG, biraz çekiş alıyoruz
I'm at the venue, it's packed in
- Mekandayım, tıklım tıklım dolu.
I'm digging her accent
- Aksanını araştırıyorum.
I got a B.B. Simon belt on me and she tryna get it unfastened
- Üzerimde bir B. B. Simon kemeri var ve onu açmaya çalışıyor
That's my type of distraction
- Bu benim dikkat dağıtıcı tipim
That's my type and she Latin
- Bu benim tipim ve o Latin
Got my own flow and I'm 'bout to get a patent
- Kendi akışım var ve bir patent almak üzereyim
Brand new sheets for the bed, they satin (soft, real soft)
- Yatak için yepyeni çarşaflar, saten (yumuşak, gerçek yumuşak)
Y'all wasn't tuned in back then
- O zamanlar hepiniz uyum sağlamadınız.
My swag, they keep jackin'
- Benim yağma, onlar jackin tutmak'
I ain't doin' no verse, quit askin'
- Hiçbir ayet ne yok çıkmak istiyor
What's poppin'? (Pooh, you a fool for this one)
- Neler oluyor? (Pooh, bunun için bir aptalsın)
Brand new whip, just hopped in
- Yepyeni kırbaç, sadece atladı
I got options
- Seçenekleri var
I could pass that bitch like Stockton
- O kaltağı Stockton gibi geçebilirim.
Just joshin'
- Sadece joshin'
I'ma spend this holiday locked in
- Bu tatili kilitli geçireceğim.
My body got rid of them toxins
- Vücudum toksinlerden kurtuldu
SportsCenter, top ten
- SportsCenter, ilk on
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Jack Harlow
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.