Jacques Brel - On N'oublie Rien Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
On n'oublie rien de rien- Hiçbir şey hakkında hiçbir şey unutmayız.
On n'oublie rien du tout
- Hiçbir şeyi unutmuyoruz
On n'oublie rien de rien
- Hiçbir şey hakkında hiçbir şey unutmayız.
On s'habitue c'est tout
- Alışırız hepsi bu
Ni ces départs ni ces navires
- Ne bu kalkışlar ne de bu gemiler
Ni ces voyages qui nous chavirent
- Ne de bizi alabora eden yolculuklar
De paysages en paysages
- Manzaradan manzaraya
Et de visages en visages
- Ve yüz yüze
Ni tous ces ports ni tous ces bars
- Ne tüm bu limanlar ne de tüm bu çubuklar
Ni tous ces attrape-cafard
- Ne de tüm o hamamböceği yakalayıcıları
Où l'on attend le matin gris
- Gri sabahı beklediğimiz yer
Au cinéma de son whisky
- Viskisinin sinemasında
Ni tout cela ni rien au monde
- Ne bütün bunlar ne de dünyadaki hiçbir şey
Ne sait pas nous faire oublier
- Bize nasıl unutturulacağını bilmiyor
Ne peut pas nous faire oublier
- Unutturmam bizi
Qu'aussi vrai que la terre est ronde
- Dünya yuvarlak olduğu kadar doğrudur
On n'oublie rien de rien
- Hiçbir şey hakkında hiçbir şey unutmayız.
On n'oublie rien du tout
- Hiçbir şeyi unutmuyoruz
On n'oublie rien de rien
- Hiçbir şey hakkında hiçbir şey unutmayız.
On s'habitue c'est tout
- Alışırız hepsi bu
Ni ces jamais ni ces toujours
- Ne bunlar asla ne de bunlar her zaman
Ni ces je t'aime ni ces amours
- Ne bunlar seni seviyorum ne de bu aşklar
Que l'on poursuit à travers cœurs
- Kalplerin peşinden koştuğumuz
De gris en gris, de pleurs en pleurs
- Griden griye, ağlamaktan ağlamaya
Ni ces bras blancs d'une seule nuit
- Ne de tek bir gecenin o beyaz kolları
Collier de femme pour notre ennui
- Can sıkıntımız için kadın kolyesi
Que l'on dénoue au petit jour
- Erken saatlerde çözdüğümüz
Par des promesses de retour
- Geri dönüş vaatleriyle
Ni tout cela ni rien au monde
- Ne bütün bunlar ne de dünyadaki hiçbir şey
Ne sait pas nous faire oublier
- Bize nasıl unutturulacağını bilmiyor
Ne peut pas nous faire oublier
- Unutturmam bizi
Qu'aussi vrai que la terre est ronde
- Dünya yuvarlak olduğu kadar doğrudur
On n'oublie rien de rien
- Hiçbir şey hakkında hiçbir şey unutmayız.
On n'oublie rien du tout
- Hiçbir şeyi unutmuyoruz
On n'oublie rien de rien
- Hiçbir şey hakkında hiçbir şey unutmayız.
On s'habitue c'est tout
- Alışırız hepsi bu
Ni même ce temps où j'aurais fait
- Ya da o zaman bile yapardım
Mille chansons de mes regrets
- Pişmanlıklarımın binlerce şarkısı
Ni même ce temps où mes souvenirs
- Ya da anılarımın olduğu o zaman bile
Prendront mes rides pour un sourire
- Bir gülümseme için kırışıklıklarımı alacak
Ni ce grand lit où mes remords
- Ne de pişmanlığımın olduğu o büyük yatak
Ont rendez-vous avec la mort
- Ölümle randevun var
Ni ce grand lit que je souhaite
- Ne de istediğim bu büyük yatak
À certains jours comme une fête
- Parti gibi bazı günlerde
Ni tout cela ni rien au monde
- Ne bütün bunlar ne de dünyadaki hiçbir şey
Ne sait pas nous faire oublier
- Bize nasıl unutturulacağını bilmiyor
Ne peut pas nous faire oublier
- Unutturmam bizi
Qu'aussi vrai que la terre est ronde
- Dünya yuvarlak olduğu kadar doğrudur
On n'oublie rien de rien
- Hiçbir şey hakkında hiçbir şey unutmayız.
On n'oublie rien du tout
- Hiçbir şeyi unutmuyoruz
On n'oublie rien de rien
- Hiçbir şey hakkında hiçbir şey unutmayız.
On s'habitue c'est tout
- Alışırız hepsi bu
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Jacques Brel
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.