Jala Brat & Buba Corelli - Mila Hırvatça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Praviš se da ti nije teško- Bunun zor olmadığını iddia ediyorsun
Praviš se da ti nije teško
- Bunun zor olmadığını iddia ediyorsun
Praviš se da ti nije teško
- Bunun zor olmadığını iddia ediyorsun
Dok suze jastuk noćima miluju nježno
- Yastığın gözyaşları geceleri nazikçe okşarken
Uplakano lice sakrila si smješkom
- Ağlayan yüzünü bir gülümsemeyle sakladın
I ptice znaju da to lice nije griješno
- Ve kuşlar bu yüzün günahkar olmadığını biliyorlar
Ja bih te volio bolje nego on, on
- Seni ondan daha çok severdim, o
Ja bih te volio bolje nego on (Mila)
- Seni ondan daha çok seviyorum (Tatlım)
Mila, ja bih te volio bolje nego on
- Bebeğim, seni ondan daha iyi istiyorum
Mila, ja bih te volio bolje nego on
- Bebeğim, seni ondan daha iyi istiyorum
Na prvi dodir bi se ježila
- İlk dokunuşunda uğultulayacak
Glavna si uloga u filmu koji režiram
- Yönettiğim filmin başrolü sensin
Bježim od vatre što dalje samo da preživim
- Hayatta kalmak için mümkün olduğunca ateşten kaçıyorum
Al' ti si vatra živa al' bez tebe mi se ne živi
- Ama sen ateş yaşıyorsun, ama sensiz ben yaşamıyorum
Veži me tu za krevet, reci mu da si sama
- Beni yatağa bağla ve ona yalnız olduğunu söyle.
Lezi na mene i kada varaš si dama
- Bana yaslan ve bir bayana yalan söylediğinde
Loša k'o moja narav, bolja od tih kurava
- Benim doğam kadar kötü, bu kuravalardan daha iyi
Ti si cura bez mana, lijepa ko sa reklama
- Sen kusurları olmayan bir kızsın, reklamdaki kadar güzelsin
Praviš se da ti nije teško
- Bunun zor olmadığını iddia ediyorsun
Dok suze jastuk noćima miluju nježno
- Yastığın gözyaşları geceleri nazikçe okşarken
Uplakano lice sakrila si smješkom
- Ağlayan yüzünü bir gülümsemeyle sakladın
I ptice znaju da to lice nije griješno
- Ve kuşlar bu yüzün günahkar olmadığını biliyorlar
Ja bih te volio bolje nego on, on
- Seni ondan daha çok severdim, o
Ja bih te volio bolje nego on (Mila)
- Seni ondan daha çok seviyorum (Tatlım)
Mila, ja bih te volio bolje nego on
- Bebeğim, seni ondan daha iyi istiyorum
Mila, ja bih te volio bolje nego on
- Bebeğim, seni ondan daha iyi istiyorum
Na prvi moj poziv si se sledila
- İlk aramada beni takip ediyordun.
Spremi se za pet minuta, budi predivna
- Beş dakika içinde hazırlan, güzel ol
Bebi hoda k'o model s Fendijevih revija
- Bebek Fendi gösterisiyle model gibi yürüyor
Momak ti ne vrijedi feninga, bolje odjebi ga
- Adam sana fening yapmaya değmez, ondan uzak dursan iyi olur.
Ljubomorna na tebe svaka kolegica
- Her meslektaşın seni kıskanıyor
Seks u hotelu s pet zvjezdica
- Beş yıldızlı bir otelde seks
Zemlja porijekla tepiha je Perzija
- Halının menşei ülkesi İran'dır
Da te oči zaborave treba mi amnezija
- Bu gözlerin unutulması için hafıza kaybına ihtiyacım var
Prav-praviš se da ti nije teško
- Bunun zor olmadığını iddia ediyorsun.
Dok suze jastuk noćima miluju nježno
- Yastığın gözyaşları geceleri nazikçe okşarken
Uplakano lice sakrila si smješkom
- Ağlayan yüzünü bir gülümsemeyle sakladın
I ptice znaju da to lice nije griješno
- Ve kuşlar bu yüzün günahkar olmadığını biliyorlar
Ja bih te volio bolje nego on, on
- Seni ondan daha çok severdim, o
Ja bih te volio bolje nego on (Mila)
- Seni ondan daha çok seviyorum (Tatlım)
Mila, ja bih te volio bolje nego on
- Bebeğim, seni ondan daha iyi istiyorum
Mila, ja bih te volio bolje nego on
- Bebeğim, seni ondan daha iyi istiyorum
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Jala Brat, Buba Corelli
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.