Jason Aldean - Trouble With A Heartbreak İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
The trouble with a heartbreak (heartbreak)- Kırık bir kalple ilgili sorun (kırık bir kalp)
Don't let anybody tell ya it's gonna be easy ('cause it ain't easy)
- Kimsenin sana kolay olacağını söylemesine izin verme (çünkü kolay değil)
Don't let anyone tell ya they know what it's like
- Kimsenin sana nasıl bir şey olduğunu bildiğini söylemesine izin verme.
Mmh, when they say
- Söylediklerinde Mmh,
"Get out on this town, meet somebody new, get lost in the crowd" all I see is you
- "Bu kasabadan çık, yeni biriyle tanış, kalabalığın içinde kaybol" tek gördüğüm sensin
Don't let anybody tell ya it's gonna be easy
- Kimsenin sana kolay olacağını söylemesine izin verme.
And that's the trouble with a heartbreak, it's gonna hang around
- Ve bu bir kalp kırıklığının sorunu, etrafta takılacak
Leave you midnight breaking down, wonderin' how
- Geceyarısı bozuluyor, nasıl olduğunu merak ediyorum.
Long that it's gonna take gettin' over her
- Onun üstesinden gelmek uzun zaman alacak.
It's a can't drown whiskey down kinda hurt
- Viskiyi boğamam biraz acıttı.
Yeah, you can burn them four wheels up that road
- Evet, o yolda dört tekerleği yakabilirsin.
But there ain't nowhere her memory can go
- Ama hafızasının gidebileceği hiçbir yer yok
That's the trouble with a heartbreak
- Bu bir gönül yarası ile sorun
Yeah, that's the trouble with a heartbreak, a heartbreak, yeah
- Evet, kırık bir kalbin sorunu bu, kırık bir kalbin, evet
(Heartbreak, heartbreak, heartbreak)
- (Kırık kalp, kırık kalp, kırık kalp)
Think about where she is, who she's drivin' crazy (driving me crazy)
- Nerede olduğunu, kimi delirttiğini düşün (beni delirtiyor)
Can't see a rearview sunset without thinkin' 'bout us
- Bizi düşünmeden dikiz gün batımını göremem.
Girl, I still think about us
- Kızım, hala bizi düşünüyorum.
And that's the trouble with a heartbreak, it's gonna hang around
- Ve bu bir kalp kırıklığının sorunu, etrafta takılacak
Leave you midnight breaking down, wonderin' how
- Geceyarısı bozuluyor, nasıl olduğunu merak ediyorum.
Long that it's gonna take gettin' over her
- Onun üstesinden gelmek uzun zaman alacak.
It's a can't drown whiskey down kinda hurt
- Viskiyi boğamam biraz acıttı.
Yeah, you can burn them four wheels up that road
- Evet, o yolda dört tekerleği yakabilirsin.
But there ain't nowhere her memory can go
- Ama hafızasının gidebileceği hiçbir yer yok
That's the trouble with a heartbreak
- Bu bir gönül yarası ile sorun
Yeah, that's the trouble with a heartbreak, a heartbreak, yeah
- Evet, kırık bir kalbin sorunu bu, kırık bir kalbin, evet
Oh, yeah
- Oh, evet
That's the trouble with a heartbreak
- Bu bir gönül yarası ile sorun
Get out on this town, meet somebody new
- Bu kasabadan çık, yeni biriyle tanış.
Meet somebody (get out of this town)
- Biriyle tanış (bu kasabadan defol)
Get lost in the crowd, all I see is you
- Kalabalığın içinde kaybol, tek gördüğüm sensin.
And that's the trouble with a heartbreak, it's gonna hang around
- Ve bu bir kalp kırıklığının sorunu, etrafta takılacak
Leave you midnight breaking down, wonderin' how
- Geceyarısı bozuluyor, nasıl olduğunu merak ediyorum.
Long that it's gonna take gettin' over her
- Onun üstesinden gelmek uzun zaman alacak.
It's a can't drown whiskey down kinda hurt
- Viskiyi boğamam biraz acıttı.
Yeah, you can burn them four wheels up that road
- Evet, o yolda dört tekerleği yakabilirsin.
But there ain't nowhere her memory can go
- Ama hafızasının gidebileceği hiçbir yer yok
That's the trouble with a heartbreak
- Bu bir gönül yarası ile sorun
Yeah, that's the trouble with a heartbreak, a heartbreak, yeah
- Evet, kırık bir kalbin sorunu bu, kırık bir kalbin, evet
Heartbreak, heartbreak, oh yeah
- Kırık kalp, kırık kalp, oh evet
That's the trouble with a heartbreak, oh yeah
- Kırık bir kalple ilgili sorun bu, oh evet
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Jason Aldean
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.