Jeanne Cherhal - Merci Video Klip + Şarkı Sözleri

25 İzlenme

Jeanne Cherhal - Merci Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Pour le haut plateau de Belleville
- Belleville'in yüksek platosu için
D'où je vois toute la ville
- Bütün şehri gördüğüm yerden
Et pour le vent qui tourne autour
- Ve dönen rüzgar için
Des fenêtres de la tour
- Kulenin pencerelerinden

Pour le trottoir ruisselant
- Damlayan kaldırım için
Pour le café, les croissants
- Kahve, kruvasan için
Et pour l'accordéon qui boite
- Ve topallayan akordeon için
Au fond du souterrain moite
- Terli yeraltının dibinde

Pour la nuit sur les bateaux-mouches
- Uçan teknelerde gece için
Et pour sa bouche
- Ve ağzı için
Merci
- Teşekkürler
Merci
- Teşekkürler

Pour les matins sur l'oreiller
- Yastıktaki sabahlar için
À cause des congés payés
- Ücretli izin nedeniyle
Pour les écrans de cinéma
- Sinema ekranları için
Posés dans la rue parfois
- Bazen sokakta poz verirdi.

Pour les divas dévorées
- Yutulmuş divalar için
Pour les odeurs adorées
- Hayran kokular için
Pour la mer car elle est gratuite
- Özgür olduğu için deniz için
Et pour certains soirs de cuite
- Ve bazı akşamlar yemek pişirmek için

Pour les vieux murs sous les affiches
- Posterlerin altındaki eski duvarlar için
Et l'herbe en friche
- Ve çorak çimenler
Merci
- Teşekkürler
Merci
- Teşekkürler

Pour cette pilule insensée
- Bu çılgın hap için
Que je prends sans y penser
- Düşünmeden aldığım
Moi qui n'ai jamais fait l'amour
- Hiç sevişmeyen ben
Avec un compte à rebours
- Bir geri sayım ile

Pour l'audace et le courage
- Cesaret ve cesaret için
De celles qui à mon âge
- Benim yaşımdakilerden
Ont su desserrer les coutures
- Dikişleri gevşetebildik
Des générations futures
- Gelecek nesiller

Pour ce plaisir qui nous dépasse
- Bizi aşan bu zevk için
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Jeanne Cherhal
Jeanne Cherhal - Merci Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=0131993eb
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/Ls-JfD1LNgA/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.