JILLZAY Feat. MAGG '98, Cheenah Cocaine, Benz, Скриптонит, 104, Truwer & Kolyaolya - Бар "2 Лесбухи"

142 İzlenme

JILLZAY Feat. MAGG '98, Cheenah Cocaine, Benz, Скриптонит, 104, Truwer & Kolyaolya - Бар "2 Лесбухи" Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Это жизнь молодых поэтов,
- Bu genç şairlerin hayatıdır,
Жизнь молодых боссов.
- Genç patronların hayatı.
Братья рядом, братья в Moscow.
- Kardeşler yakınlarda, kardeşler Moskova'da.
Кайф на связи, ведь он свой в доску.
- Heyecanla bağlantıda, çünkü o kendi başına bir tahtaya sahip.
(При виде нас)
- (Bizi görünce)
Они сияют в миг и распускают косы.
- Anında parlarlar ve örgüleri çözerler.
Я не хочу их видеть завтра,
- Onları yarın görmek istemiyorum,
И я не буду дарить им розы.
- Ve onlara gül vermeyeceğim.

Нихуя, никакой любви, никаких отношений.
- Kahretsin, aşk yok, ilişki yok.
Девочки на раз, они словно мишени.
- Kızlar bir kereliğine hedef gibiler.
Никакой любви, расставаний, прощений,
- Aşk yok, ayrılık yok, affetme yok,
Эти суки хотят тусоваться. Эй, мелкий!
- Bu sürtükler takılmak istiyorlar. Hey, ufaklık!

Все эти суки вытворяют похлеще,
- Bütün bu sürtükler daha kötü şeyler yapıyorlar,
Топа избранных фильмов.
- Seçilmiş filmlerin en iyisi.
Что ты видел в подростковый период,
- Ergenlik döneminde ne gördün,
Но с тех времен ты все также наивен.
- Ama o zamandan beri hala safsın.
В ожидании куска, но объедки рядом,
- Bir parça beklerken, ama artıkları yakında,
И их не прикрыли.
- Ve onları kapatmadılar.
И к чему стремится самый сок, ты знаешь,
- Ve meyve suyunun en çok neyi amaçladığını biliyorsun,
Ведь наша дыра холодильник.
- Sonuçta, bizim deliğimiz buzdolabıdır.

Чтобы пригрели так, как в Торе ты по сети.
- Tevrat'ta senin internette dolaştığın gibi ısınsınlar diye.
Но все, что есть это грязь, ты в ней по уши, осмотрись.
- Ama tek sahip olduğun şey kir, sen onun içindesin, etrafına bir bak.
Все гадюшники города ждут вне меня,
- Şehrin tüm pislikleri benim dışımda bekliyor,
Ожидают тебя в перспективе, и я без выхода.
- Seni uzun vadede bekliyorlar ve ben hiçbir çıkış yolum yok.
Крутишь вертишь вокруг нас будто на гриле,
- Etrafımızda sanki ızgaradaymış gibi dönüyorsun,
Хули катили, где твой огромный зад вверх-вниз.
- Koca kıçının yukarı ve aşağı olduğu yerde sikişiyorlardı.
(Мы знаем, что он хочет)
- (Ne istediğini biliyoruz)

Оставлять твоего парня забытым.
- Erkek arkadaşını unutturmak için.
Ты вся в моем распоряжении,
- Sen benim emrimdesin,
Где твой огромный зад вверх-вниз,
- Koca kıçın nerede yukarı ve aşağı,
Вверх-вниз весь пир, а твоя кодра валит домой,
- Tüm şölen boyunca yukarı ve aşağı, kodran eve dönüyor,
Ведь ее кости не в нашем стиле.
- Çünkü kemikleri bizim tarzımızda değil.

Бар, 2 лесбухи, пырло, гашик, ящик Миллер,
- Bar, 2 lezbiyen, tırtıklı, haşhaş, Miller kutusu,
Бармен, прогоняем выпить.
- Barmen, gidip bir şeyler içelim.
На сегодня ты их киллер,
- Bugün için onların katilisin,
Убей их за мой счет, еще,
- Benden öp onları, bir daha,
Отправь их за мой стол, еще,
- Onları masama gönder, daha fazlası,
Пока суки в тихоря в уборной делят колесо.
- Tuvaletteki tihora'daki orospular tekerleği paylaşırken.
Да-да.
- Evet, evet, evet.

Так много сук за пресс,
- Basın için çok fazla orospu var,
Сделает все что придумал мой кент, их лес.
- Kentimin tasarladığı her şeyi, onların ormanlarını yapacak.
Так много сук на вес слетается в миг, Тащит всехсук вокруг.
- O kadar çok orospu bir anda kilo almaya başlıyor, Her şeyi etrafta sürüklüyor.
Так много разных лесб
- Çok farklı lesb'ler var
При виде котлет могут забыть подруг.
- Pirzola görünce arkadaşlarını unutabilirler.
Так много разных мест,
- Pek çok farklı yer var,
Но наше любимое бар "2 лесбухи".
- Ama en sevdiğimiz barımız "2 lezbiyen" dir.

Я люблю женщин и их обилие,
- Kadınları ve onların bolluğunu seviyorum,
Есть варик я зову её мобильная.
- Ona mobil dediğim bir varick var.
Есть другой умеет как на DVD,
- DVD'de nasıl yapılacağını bilen başka biri var mı,
Но она 7 из 10,
- Ama o 10'dan 7'si,
Если ты пьешь до утра, то зови ее.
- Sabaha kadar içiyorsan, onu çağır.
Честен с ними как ни с кем другим.
- Onlara herkesten daha dürüst davranıyorum.
В путешествии Джин, тропые круги.
- Cin yolculuğunda, tropik daireler.
От больших проблем, как филе у Ким.
- Kim'in filetosu gibi büyük sorunlardan dolayı.
Тебя ждет твой кент, воскресай и жги.
- Kentin seni bekliyor, diril ve yak.

Она неспеша греет танцпол,
- Dans pistini yavaşça ısıtır,
Пацы тут и там с ней полуслиз,
- Buradaki ve oradaki erkekler onunla yalakalık yapıyor,
Она ловит свист, она ловит под грудь.
- Islık çalıyor, göğsünün altında tutuyor.
Я ее тяну не на пару слов.
- Onu birkaç kelimeyle çekmiyorum.
Как же хороша в майке босиком,
- Çıplak ayakla tişörtün içinde ne kadar iyi,
Вижу этот взгляд, глаза вверх-вниз.
- Bu bakışı görüyorum, gözlerim yukarı ve aşağı.
Она ловит свист, она ловит под грудь.
- Islık çalıyor, göğsünün altında tutuyor.
Она сука та еще, и мне похуй.
- O tam bir orospu ve umurumda değil.

9... сучек у моих ног,
- 9... ayaklarımdaki sürtükler,
36, шустрый на связи,
- 36, bağlantıda çevik,
36, шустрилы сзади,
- 36, arkadaki çevikler,
Все как будто Лука Брази.
- Sanki Luca Brazi gibi.
Мои сестры не святые,
- Kız kardeşlerim kutsal değildir,
Мои деньги выстрел в ламбу
- Lamba'da benim para atışım
Мои деньги все цветные,
- Paramın hepsi renkli,
В этих сучках всего полно.
- Bu сучках sadece dolu.

9... сучек у моих ног,
- 9... ayaklarımdaki sürtükler,
36, шустрый на связи,
- 36, bağlantıda çevik,
36, шустрилы сзади,
- 36, arkadaki çevikler,
Все как будто Лука Брази.
- Sanki Luca Brazi gibi.
Мои сестры не святые,
- Kız kardeşlerim kutsal değildir,
Мои деньги выстрел в ламбу
- Lamba'da benim para atışım
Мои деньги все цветные,
- Paramın hepsi renkli,
В этих сучках всего полно.
- Bu сучках sadece dolu.

Бар, бар, бар, бар - 2 лесбухи,
- Bar, bar, bar, bar - 2 lezbiyen,
Пырло, гашик, ящик Миллер,
- Tırtıklı, haşhaş, Miller kutusu,
Бармен, прогоняем выпить.
- Barmen, gidip bir şeyler içelim.
На сегодня ты их киллер,
- Bugün için onların katilisin,
Убей их за мой счет, еще,
- Benden öp onları, bir daha,
Отправь их за мой стол, еще,
- Onları masama gönder, daha fazlası,
Пока суки в тихоря в уборной делят колесо.
- Tuvaletteki tihora'daki orospular tekerleği paylaşırken.
Да-да.
- Evet, evet, evet.

Так много сук за пресс,
- Basın için çok fazla orospu var,
Сделает все что придумал мой кент, их лес.
- Kentimin tasarladığı her şeyi, onların ormanlarını yapacak.
Так много сук на вес слетается в миг,
- O kadar çok orospu bir anda kilo almaya başlıyor,
Тащит всех сук вокруг.
- Etraftaki tüm sürtükleri sürüklüyor.
Так много разных лесб
- Çok farklı lesb'ler var
При виде котлет могут забыть подруг.
- Pirzola görünce arkadaşlarını unutabilirler.
Так много разных мест,
- Pek çok farklı yer var,
Но наше любимое бар "2 лесбухи".
- Ama en sevdiğimiz barımız "2 lezbiyen" dir.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
JILLZAY, MAGG '98, Cheenah Cocaine, Benz, Скриптонит, 104, Truwer, Kolyaolya
JILLZAY Feat. MAGG '98, Cheenah Cocaine, Benz, Скриптонит, 104, Truwer & Kolyaolya - Бар "2 Лесбухи"
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=10b2172a8
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/VvZ-bHZn5mg/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.