Joya Marleen - It's Been a While Video Klip + Şarkı Sözleri

24 İzlenme

Joya Marleen - It's Been a While İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Come on, wake up now, it's time to escape
- Hadi, uyan artık, kaçma zamanı
We could try, we could try, we could try
- Deneyebiliriz, deneyebiliriz, deneyebiliriz
We could wake up in a world full of change
- Değişim dolu bir dünyada uyanabiliriz.
We could fly, we could fly, we could fly
- Uçabiliriz, uçabiliriz, uçabiliriz

Can't you see what's going on in here?
- Burada neler olduğunu görmüyor musun?
History returns, it's bringing fear
- Tarih geri dönüyor, korku getiriyor
Feel like I'm faking every heartbeat
- Sanki her kalp atışında numara yapıyormuşum gibi hissediyorum.
And it's driving me to tears
- Ve bu beni gözyaşlarına sürüklüyor

It's been a while since I've closed my eyes
- Gözlerimi kapatmayalı uzun zaman oldu.
But I know that I'm alive from time to time
- Ama zaman zaman hayatta olduğumu biliyorum.
I even sometimes know what's going on inside
- Bazen içeride neler olduğunu bile biliyorum.
Of us
- Bizden

It's been a while, put the fear beside
- Uzun zaman oldu, korkuyu bir kenara bırak
I even sometimes know what hurts deep inside
- Bazen içimde neyin acıttığını bile biliyorum.
Hear my voice 'cause I've been calling you
- Sesimi duy çünkü seni arıyordum.
For a change
- Bir değişiklik için

Come on, wake up now, it's time to take a look
- Hadi, şimdi uyan, bir göz atmanın zamanı geldi.
What's going on, going on, going on
- Neler oluyor, neler oluyor, neler oluyor
We could write our own storybook
- Kendi hikaye kitabımızı yazabiliriz.
Come along, come along, come along
- Gel, gel, gel

Can't you see what's going on in here?
- Burada neler olduğunu görmüyor musun?
Thoughts will return, they're bringing fear
- Düşünceler geri dönecek, korku getiriyorlar
I know I'm faking every heartbeat
- Her kalp atışında numara yaptığımı biliyorum.
And it's driving me to tears
- Ve bu beni gözyaşlarına sürüklüyor

It's been a while since I've closed my eyes
- Gözlerimi kapatmayalı uzun zaman oldu.
But I know that I'm alive from time to time
- Ama zaman zaman hayatta olduğumu biliyorum.
I even sometimes know what's going on inside
- Bazen içeride neler olduğunu bile biliyorum.
Of us
- Bizden

It's been a while, put the fear beside
- Uzun zaman oldu, korkuyu bir kenara bırak
I even sometimes know what hurts deep inside
- Bazen içimde neyin acıttığını bile biliyorum.
Hear my voice 'cause I've been calling you
- Sesimi duy çünkü seni arıyordum.
For a change
- Bir değişiklik için

It burns deep inside
- Derinlerde yanıyor
It's been a while, it's been a while
- Uzun zaman oldu, uzun zaman oldu
It hurts deep inside
- Derinlerde acıyor
Just for a while, just for a while
- Sadece bir süreliğine, sadece bir süreliğine

It's been a while since I've closed my eyes
- Gözlerimi kapatmayalı uzun zaman oldu.
But I know that I'm alive from time to time
- Ama zaman zaman hayatta olduğumu biliyorum.
I even sometimes know what's going on inside
- Bazen içeride neler olduğunu bile biliyorum.
Of us
- Bizden

It's been a while, put the fear beside
- Uzun zaman oldu, korkuyu bir kenara bırak
I even sometimes know what hurts deep inside
- Bazen içimde neyin acıttığını bile biliyorum.
Hear my voice 'cause I've been calling you
- Sesimi duy çünkü seni arıyordum.
For a change
- Bir değişiklik için

When I close my eyes, I feel alive
- Gözlerimi kapattığımda kendimi canlı hissediyorum.
Oh, when I close my eyes, I feel alive
- Gözlerimi kapattığımda kendimi canlı hissediyorum.
When I close my eyes, I feel alive
- Gözlerimi kapattığımda kendimi canlı hissediyorum.
Oh, when I close my eyes, I feel alive
- Gözlerimi kapattığımda kendimi canlı hissediyorum.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Joya Marleen
Joya Marleen - It's Been a While Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=fd2d3ae29
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/yql4ueiEAdI/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.