Juh-Dee & Lune - DU BIST DER FEHLER. Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ich hab's oft versucht- Birçok kez denedim
Doch du gabst mir keine Ruh
- Ama bana huzur vermedin.
Ich hab dich verflucht, warst wie 'ne Sucht
- Seni Lanetledim, bağımlılık gibiydin.
Doch ich kam von dir los (kam von dir los)
- Ama senden kurtuldum (senden kurtuldum)
Du hast mich erdrückt
- Beni ezdin.
Keine Kraft mehr für 'n Typ
- Bir adam için daha fazla güç yok
Doch du hörst nicht auf und mein Herz haut drauf
- Ama sen durmuyorsun ve Kalbim çarpıyor
Ja, ich war wie Staub für dich
- Evet, senin için toz gibiydim.
(Ja, ich war wie Staub für dich)
- (Evet, senin için toz gibiydim)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
- (Ritimde Juh-Juh-Dee)
Du merkst nicht mal
- Fark etmiyorsun bile.
Dass du der Fehler in mei'm Leben bist
- Hayatımdaki hata sensin.
Jedes Mal, wenn du mir schreibst
- Bana her yazdığında
Dann überles ich es (woah)
- Sonra onu okuyacağım (woah)
Du bist es nicht mehr wert
- Artık buna değmezsin.
(Du bist es nicht mehr wert)
- (Artık buna değmez)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf
- Seni siliyorum, kafamdan siliyorum
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt
- Beni çok kırıyorsun.
Et là tu reviеns, jetzt kommst du wieder
- Et là tu reviens, şimdi geri gel
(Kommst du wieder)
- (Geri gel)
Ich brauch dich nicht
- Sana ihtiyacım yok.
Brauch dich nicht in meinem Kopf (mh)
- Kafamda sana ihtiyacım yok (mh)
Wegen dir trag ich tief in mir ein Loch
- Senin yüzünden içimde bir delik var.
Tu me fais mal, du bist der Fehler
- Bana bir kez fais yap, hata sensin
Suchst von mir nur 'ne Kopie
- Sadece bir kopyasını arıyorum.
Tu es une erreur dans ma vie
- Yap o une erreur dans ma vie
Und du checkst nicht mal, dass jede Tat
- Ve her şeyi kontrol etmiyorsun bile.
Narben hinterlässt (Narben hinterlässt)
- Yara izi bırakır (yara izi bırakır)
Und ich wünsch mir so sehr
- Ve çok diliyorum
Du kriegst ein reines Herz (mh-ah)
- Saf bir kalbin var (mh-ah)
Bevor du dich traust, Gefühle raubst
- Duygularınızı soymaya cesaret etmeden önce
Merk dir, dass du andere verletzt (andere verletzt)
- Başkalarına zarar verdiğinizi unutmayın (başkalarına zarar verin)
Bin gern allein, komme klar, such dir eine andere
- Yalnız olmayı seviyorum, iyi geçiniyorum, başka bir tane bul
Ich wünsch dir viel Glück dabei
- Sana iyi şanslar diliyorum
Vergiss unsre Abende (Abende)
- Akşamlarımızı unutun (akşamlar)
Mhm-mhm, bleib fern von mir (yeah, yeah)
- Mhm-mhm, benden uzak dur (Evet, Evet)
Du merkst nicht mal
- Fark etmiyorsun bile.
Dass du der Fehler in mei'm Leben bist
- Hayatımdaki hata sensin.
Jedes Mal, wenn du mir schreibst
- Bana her yazdığında
Dann überles ich es (mhm-mh)
- Sonra onu okuyacağım (mhm-mh)
Du bist es nicht mehr wert (yeah, yeah, yeah)
- Artık buna değmiyorsun (Evet, Evet, Evet)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf (yeah, yeah)
- Seni siliyorum, seni kafamdan siliyorum (Evet, Evet)
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt (viel zu kaputt)
- Beni çok fazla kırıyorsun (çok fazla kırıyorsun)
Et là tu reviens, jetzt kommst du wieder
- Et là tu reviens, şimdi geri gel
(Jetzt kommst du wieder)
- (Şimdi tekrar geliyorsun)
Ich brauch dich nicht
- Sana ihtiyacım yok.
Brauch dich nicht in meinem Kopf (yeah)
- Kafamda sana ihtiyacım yok (Evet)
Wegen dir trag ich tief in mir ein Loch
- Senin yüzünden içimde bir delik var.
Tu me fais mal, du bist der Fehler
- Bana bir kez fais yap, hata sensin
Merkst du nicht, du bist der Fehler?
- Hatanın sen olduğunun farkında değil misin?
Kein Zurück zum Wir (mhm-mhm)
- Bize geri dönüş yok (mhm-mhm)
Du bist der Riss in meiner Seele
- Sen Ruhumdaki Yarıksın.
Bleib fern von mir, bleib fern von mir, ey
- Benden uzak dur, benden uzak dur, ey
Ja, bleib fern von mir
- Evet, benden uzak dur.
Bleib fern von mir, bleib fern von mir
- Benden uzak dur, benden uzak dur
Bleib fern von mir
- Benden uzak dur.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Juh-Dee, Lune
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.