Juju Feat. Henning May - Vermissen Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Weißt du noch, als wir am Meer war'n?- Deniz kenarında olduğumuz zamanı hatırlıyor musun?
Baby, wie lang ist es schon her, als
- Bebeğim, ne kadar oldu
Du meintest, du wirst immer bei mir bleiben? Und das Meersalz
- Her zaman benimle kalacağını söylemiştin. Ve deniz tuzu
Hat so geglitzert auf der braunen Haut, noch mehr als
- Kahverengi cilt üzerinde çok parıldıyordu, hatta daha fazlası
Unsere beiden Augen, weil das Leben zu uns fair war
- İki gözümüz, çünkü hayat bizim için adil oldu
Wir haben gefickt und der Himmel war so stern'nklar
- Sikiştik ve Gökyüzü çok açıktı
Ich vermisse dich, vermisse ohne Schwerkraft
- Seni özlüyorum, yerçekimi olmadan özlüyorum
Mit dir rumzuschweben, der Absturz war so schmerzhaft
- Seninle uçmak çok acı vericiydi.
Ich muss mich ablenken, muss wieder Musik machen
- Dikkatimi dağıtmalıyım, tekrar müzik yapmalıyım.
Guck mir zu, ich füll' ab heut alleine meine Brieftasche
- Beni izle, bugünden itibaren cüzdanımı tek başıma dolduracağım.
"Aber was schreibe ich bloß?", frag' ich mich
- "Ama ne yazıyorum?"merak ediyorum
Diese Wohnung ist auf einmal so groß ohne dich
- Bu daire sensiz çok büyük.
Alle unsere Wünsche haben wir zerstört
- Tüm Arzularımızı yok ettik
Steige wieder in den Tourbus und ich riech' an deinem Shirt
- Tur otobüsüne geri dön ve gömleğini koklayacağım.
Mal sehen, ob der Duft noch bleibt
- Bakalım Koku hala kalacak mı
Bis ich wieder aus dem Bus aussteig'
- Otobüsten inene kadar
Wie kann man jemand so krass vermissen
- Birini nasıl bu kadar özleyebilirsin
Wie ich dich in diesem scheiß Augenblick?
- Şu anda seni benim gibi mi?
Ich bin gerade so krass zerrissen
- Çok sert yırtıldım.
Soll ich dir einfach wieder schreiben oder nicht?
- Sana tekrar yazmamı istiyor musun, istemiyor musun?
Wie kann man jemand so krass vermissen
- Birini nasıl bu kadar özleyebilirsin
Wie ich dich in diesem scheiß Augenblick?
- Şu anda seni benim gibi mi?
Ich bin gerade so krass zerrissen
- Çok sert yırtıldım.
Soll ich dir einfach wieder schreiben oder nicht?
- Sana tekrar yazmamı istiyor musun, istemiyor musun?
Ich will nicht mehr wissen wie es war
- Artık nasıl olduğunu bilmek istemiyorum.
Ich will nicht mehr wissen, warum es vorbei ist
- Artık neden bittiğini bilmek istemiyorum.
Ich will nicht mehr wissen wie es war
- Artık nasıl olduğunu bilmek istemiyorum.
Ich will nicht wissen, was du machst, wenn du high bist
- Kafan iyi olduğunda ne yaptığını bilmek istemiyorum.
Ich häng' besoffen ab in irgendwelchen Bars
- Barlarda sarhoş takılıyorum.
Und ich merke, dass ich ohne dich allein bin
- Ve sensiz yalnız olduğumu fark ettim.
Augenringe spiegeln sich in meinem Glas
- Koyu halkalar Camıma yansıyor
Ich hab' dich geh'n lassen wie 'n Feigling
- Korkak gibi gitmene izin verdim.
Und ich wart' auf ein Signal
- Ve bir sinyal bekliyorum
Und noch ein letztes Mal, doch das ändert nichts
- Ve son bir kez, ama bu hiçbir şeyi değiştirmez
Denn mir ist klar, es wird nie mehr, wie es war
- Çünkü bir daha asla eskisi gibi olmayacağının farkındayım.
Es ist nachts, ich bin wach und ich denk' an dich
- Gece, uyanığım ve seni düşünüyorum.
Wie kann man jemand so krass vermissen
- Birini nasıl bu kadar özleyebilirsin
Wie ich dich in diesem scheiß Augenblick?
- Şu anda seni benim gibi mi?
Ich bin gerade so krass zerrissen
- Çok sert yırtıldım.
Soll ich dir einfach wieder schreiben oder nicht?
- Sana tekrar yazmamı istiyor musun, istemiyor musun?
Wie kann man jemand so krass vermissen
- Birini nasıl bu kadar özleyebilirsin
Wie ich dich in diesem scheiß Augenblick?
- Şu anda seni benim gibi mi?
Ich bin gerade so krass zerrissen
- Çok sert yırtıldım.
Soll ich dir einfach wieder schreiben oder nicht?
- Sana tekrar yazmamı istiyor musun, istemiyor musun?
Wie kann man jemand so krass vermissen?
- Birini nasıl bu kadar özleyebilirsin?
Wie kann man jemand so krass vermissen?
- Birini nasıl bu kadar özleyebilirsin?
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Juju, Henning May
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.