Jul - Dans Ma Paranoïa Video Klip + Şarkı Sözleri

83 İzlenme

Jul - Dans Ma Paranoïa Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

J'suis dans ma paranoia
- Paranoyamdayım
J'suis dans ma paranoia
- Paranoyamdayım
Paranoïa, paranoïa
- Paranoya, paranoya
J'suis dans ma paranoia
- Paranoyamdayım
J'suis dans ma paranoia
- Paranoyamdayım
Paranoïa, paranoïa
- Paranoya, paranoya

Je suis dans ma paranoïa, paranoïaque
- Paranoyamdayım, paranoyak
Laissez moi sur ma route, j'en ai plus rien à foutre
- Beni yolda bırak, artık umurumda değil.
Amis, ennemis, y a embrouille, ouais call me
- Arkadaşlar, düşmanlar, karışıklık var, evet beni ara
Hey mon vier, fais pas le gros, ta drogue vient pas de Colombie
- Hey vier'ım, şişman olma, uyuşturucuların Kolombiya'dan gelmiyor.
Je suis pas Snoop Dogg, au tieq' ça vend de la douce drogue
- Ben Snoop Dogg değilim, tıeq'de tatlı uyuşturucu satıyor.
Who smoke? Couz fuck, ici tout s'troque
- Kim sigara içiyor? Couz fuck, burada her şey değişti
Dites-moi si j'ai changé, dites-moi si je suis plus le même
- Değişip değişmediğimi söyle, aynı olup olmadığımı söyle
Dis pas que tu veux me test, non mais attends là, what's your name?
- Beni sınamak istediğini söyleme, hayır ama orada bekle, adın ne?
Je connais pas les femmes mais j'ai ce qu'elles veulent
- Kadınları tanımıyorum ama istediklerini elde ettim.
C'est quand t'as rien que tu sais ce qu'elles valent
- Ne kadar ederler bildiğiniz bir şey varsa bu
Tu gamberges quand tu finis seul
- Sonunda yalnız kaldığında eğleniyorsun.
Tu repars chez ta mère avec même pas 100 balles
- 100 Kurşunla bile annenin evine gidiyorsun.
Tu fais le zingueur, tu coupes mal un kil'
- Zinger yapıyorsun, yanlış bir şey kesiyorsun.
Tu fais le voleur, tu fais mal les fils
- Hırsızı yapıyorsun, kabloları yanlış yapıyorsun.
Tu fais le coinceur, tu connais mal les filles
- Sıkışmayı sen yapıyorsun, kızları iyi tanımıyorsun.
Elle sont traîtres et maléfiques
- Onlar hain ve kötüdürler.

Je suis dans ma paranoia, paranoiaque
- Paranoyamdayım, paranoyak
Laissez moi sur ma route, j'en ai plus rien à foutre
- Beni yolda bırak, artık umurumda değil.
Je suis dans ma paranoia, paranoiaque
- Paranoyamdayım, paranoyak
Laissez moi sur ma route, j'en ai plus rien à foutre
- Beni yolda bırak, artık umurumda değil.

Tu quittes la cité, pourquoi, t'es pisté?
- Şehirden ayrılıyorsun, neden takip ediliyorsun?
Ou c'est tout simplement que ta femme t'a mis au piquet
- Yoksa sadece karın seni tespit mi etti?
Ça y est je suis vidé, là je t'écoute même plus
- İşte bu kadar içim parçalandı, artık seni dinlemiyorum bile
Je mets Prada, videur moi, je mets pas de pointues
- Prada giyiyorum, fedai beni, pointe ayakkabı giymiyorum
Embrouille, grosses pointures, parking, coups de ceinture
- Karışıklık, büyük göğüsler, otopark, kemer atışları
C'est dur de se voir glisser quand le sol est tarpin dur
- Zemin sertleştiğinde kendini kayarken görmek zor
Je sais très bien qui t'es, dis-moi qui je suis
- Kim olduğunu çok iyi biliyorum, kim olduğumu söyle
Dis-moi si je fais des fautes, des fois je sais même plus qui suivre
- Hata yaparsam söyle, bazen artık kimi takip edeceğimi bile bilmiyorum.

Je suis dans ma paranoia, paranoiaque
- Paranoyamdayım, paranoyak
Laissez moi sur ma route, j'en ai plus rien à foutre
- Beni yolda bırak, artık umurumda değil.
Je suis dans ma paranoia, paranoiaque
- Paranoyamdayım, paranoyak
Laissez moi sur ma route, j'en ai plus rien à foutre
- Beni yolda bırak, artık umurumda değil.

Rien à foutre, je tente ma chance,
- Sikimde bile değil, risk alıyorum.,
Je veux rentrer dans la légende
- Efsanenin bir parçası olmak istiyorum.
Je suis dans ma paranoïa
- Paranoyamdayım
D'après ce que me disent les gens
- İnsanların bana anlattıklarından
Je calcule rien, je fais ma vie,
- Hiçbir şey hesaplamıyorum, hayatımı yaratıyorum,
Je sais que rien n'est acquis
- Hiçbir şeyin hafife alınmadığını biliyorum.
Mais je donne tout pour ma ville
- Ama şehrim için her şeyi veriyorum.
Rien à foutre, je tente ma chance,
- Sikimde bile değil, risk alıyorum.,
Je veux rentrer dans la légende
- Efsanenin bir parçası olmak istiyorum.
Je suis dans ma paranoïa,
- Paranoyamdayım,
D'après ce que me disent les gens
- İnsanların bana anlattıklarından
Je calcule rien, je fais ma vie
- Hiçbir şey hesaplamıyorum, hayatımı yaratıyorum
Je sais que rien n'est acquis
- Hiçbir şeyin hafife alınmadığını biliyorum.
Mais je donne tout pour ma ville
- Ama şehrim için her şeyi veriyorum.

Paranoïa, paranoiaque
- Paranoya, paranoyak
Laissez moi sur ma route, j'en ai plus rien à foutre
- Beni yolda bırak, artık umurumda değil.
Je suis dans ma paranoia
- Paranoyamdayım
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Jul
Jul - Dans Ma Paranoïa Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=fe950f73c
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/GaWqrTtBofY/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.