Julien Doré & Eddy de Pretto - Larme fatale Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sur ma bouche, les arguments et les baisers- Ağzımda tartışmalar ve öpücükler
Je sais, j'en ai mis du temps pour te trouver
- Biliyorum, seni bulmam biraz zaman aldı.
J'ai remis les gants pour venir te toucher
- Gelip sana dokunmak için eldivenlerimi giydim.
Au milieu des torrents de médiocrité
- Sıradanlık sellerinin ortasında
Si la pluie s'installe, vient sur mon oreiller
- Yağmur yağarsa yastığıma gelir
J'ai la larme fatale, mais j'ai rien oublié
- Ölümcül gözyaşım var ama hiçbir şey unutmadım.
Tu sais, tout est incertain et tout est dispersé
- Biliyorsun, her şey belirsiz ve her şey dağınık
J'ai vendu mon âme avant de négocier
- Ticaret yapmadan önce ruhumu sattım.
Oh, oh, oh, elle est pas belle la vie
- Oh, oh, oh, o güzel bir hayat değil
Oh, oh, oh, elle est pas belle la vie
- Oh, oh, oh, o güzel bir hayat değil
Prends-moi par la main et dis-moi si j'ai pied
- Elimi tut ve ayağım olup olmadığını söyle.
Des fois que j'avale un peu de leurs idées
- Bazen onların fikirlerini biraz yutuyorum.
La vie me fait mal avec ses coups de dés
- Hayat zar vuruşlarıyla canımı yakıyor
Mourir c'est pas grave, c'est que tout le monde le fait
- Ölmek sorun değil, herkes bunu yapıyor.
Oh, oh, oh, elle est pas belle la vie
- Oh, oh, oh, o güzel bir hayat değil
Oh, oh, oh, elle est pas belle la vie
- Oh, oh, oh, o güzel bir hayat değil
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
- O güzel bir hayat değil, bella değil
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
- O güzel bir hayat değil, bella değil
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
- O güzel bir hayat değil, bella değil
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
- O güzel bir hayat değil, bella değil
Si les cœurs sont sales, il faut les nettoyer
- Kalpler kirliyse, temizlenmelidirler.
On éteint la flamme avec de l'eau salée
- Alevi tuzlu suyla söndürüyoruz
La nuit, je suis grand et le jour, je suis laid
- Geceleri uzunum ve gündüzleri çirkinim.
Partons bien avant qu'le soleil soit tombé
- Güneş batmadan çok önce ayrılalım.
Oh, oh, oh, elle est pas belle la vie
- Oh, oh, oh, o güzel bir hayat değil
Oh, oh, oh, elle est pas belle la vie
- Oh, oh, oh, o güzel bir hayat değil
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
- O güzel bir hayat değil, bella değil
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
- O güzel bir hayat değil, bella değil
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
- O güzel bir hayat değil, bella değil
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
- O güzel bir hayat değil, bella değil
Elle est pas bella
- O bella değil.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Julien Doré, Eddy de Pretto
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.