Julien Doré - Les Limites Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Je dépasse aisément- Kolayca sollarım
Toutes les limites quand je commence
- Başladığımda tüm sınırlar
Je consomme énormément
- Çok tüketiyorum
Le but est de ressentir les choses
- Amaç bir şeyler hissetmektir
Alors je dépasse et j'aime en faire
- Bu yüzden ötesine geçiyorum ve yapmayı seviyorum
Des tonnes, ça irrite
- Tonlarca, sinir bozucu
Les braves gens plein de raison
- Akıl dolu iyi insanlar
Qui respectent les limites
- Sınırlara saygı duyan
Et je ne rêve pas
- Ve ben rüya görmüyorum
Je sais quand j'arrêterai
- Duracağım zaman biliyorum
Je vais quitter Paris
- Paris'ten ayrılıyorum
Je sais après je vais payer pour ça
- Sonra ödeyeceğimi biliyorum.
Oui je vais payer pour ça
- Evet ödeyeceğim.
J'ai dépassé les limites
- Dışına çıkmış oldum
Aisément, facilement
- Kolayca, kolaylıkla
Ouais, je dépasse les limites
- Evet, sınırları sınırımı aştım
Sans un problème éthique
- Etik bir sorun olmadan
Et je ne rêve pas
- Ve ben rüya görmüyorum
Je sais quand j'arrêterai
- Duracağım zaman biliyorum
Je vais quitter Paris
- Paris'ten ayrılıyorum
Je sais après je vais payer pour ça
- Sonra ödeyeceğimi biliyorum.
Je vais payer tout ça
- Bunların hepsini ödeyeceğim.
Je vais me retrouver au bagne
- Sonunda hapse gireceğim.
Je vais casser des cailloux en Guyane
- Guyana'da çakıl taşları kıracağım.
Et je ne rêve pas
- Ve ben rüya görmüyorum
Je sais quand j'arrêterai
- Duracağım zaman biliyorum
Je vais quitter Paris
- Paris'ten ayrılıyorum
Je sais après je vais payer
- Sonra ödeyeceğimi biliyorum.
J'ai dépassé les limites
- Dışına çıkmış oldum
Aisément, largement
- Kolay, yaygın olarak
Quand je commence, je finis
- Başladığımda bitiririm.
Le travail proprement
- Düzgün iş
Je consomme évidemment
- Açıkçası tüketiyorum
Le plus possible de liquide
- Mümkün olduğunca fazla sıvı
Et parfois même du solide
- Ve hatta bazen katı
Bien en chair, bien enrobant
- Ette iyi, iyi kaplanmış
Et je ne rêve pas
- Ve ben rüya görmüyorum
Je sais quand j'arrêterai
- Duracağım zaman biliyorum
Je vais quitter Paris
- Paris'ten ayrılıyorum
Je sais après je vais payer
- Sonra ödeyeceğimi biliyorum.
Et je ne rêve pas
- Ve ben rüya görmüyorum
Je sais quand j'arrêterai
- Duracağım zaman biliyorum
Je vais quitter Paris
- Paris'ten ayrılıyorum
Je sais après je vais payer
- Sonra ödeyeceğimi biliyorum.
Et je ne rêve pas
- Ve ben rüya görmüyorum
Je sais quand j'arrêterai
- Duracağım zaman biliyorum
Je vais quitter Paris
- Paris'ten ayrılıyorum
Je sais après je vais payer pour ça
- Sonra ödeyeceğimi biliyorum.
Oh, je vais payer tout ça
- Bütün bunları ödeyeceğim.
Alors je vais, par ici la monnaie
- Bu yüzden gidiyorum, bu taraftan para birimi
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Julien Doré
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.