Jungle Brothers - Jungle Brother (Urban Takeover Remix) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
(The JBeez, the JBeez...)- (JBeez, JBeez...)
10th round,
- 10. tur,
And still catching that beat down
- Ve hala o hırpayı yakalıyorum
So I retreat back to my old stomping ground,
- Bu yüzden eski ayak basan yerime geri çekiliyorum.,
Regroup and lounge,
- Yeniden toplanın ve dinlenin,
Put on a couple of pounds,
- Birkaç kilo al.,
And make plans to create the raw, homegrown sounds
- Ve ham, ev yapımı sesler yaratmak için planlar yapın
Without love and support,
- Sevgi ve destek olmadan,
I might come up short,
- Kısa gelebilirim.,
But I dare not resort, to the low-life sport
- Ama düşük yaşam sporuna başvurmaya cesaret edemem.
Young bucks nowadays,
- Bugünlerde genç paralar,
Even kids my own age,
- Benim yaşımdaki çocuklar bile,
Making front page
- Ön sayfa oluşturma
By getting locked in the cage
- Kafese kilitlenerek
Pumping, self-destruction
- Pompalama, kendini imha etme
And self-reduction
- Ve kendini azaltma
Souls get sucked into the evil corruption
- Ruhlar kötü yolsuzluğun içine çekilir
The odds are against me
- İhtimaller bana karşı
And the world won't present to me
- Ve dünya bana sunmayacak
Bad thoughts on my mind
- Aklımdaki kötü düşünceler
But I won't let it tempt me
- Ama beni baştan çıkarmasına izin vermeyeceğim.
Organized confusion, negative illusion
- Organize karışıklık, olumsuz yanılsama
I throw up my guard to combat intrusion
- İzinsiz girişle mücadele etmek için gardımı atıyorum.
Say what say what say what
- Ne söyle ne söyle ne söyle
Cuz I'm a Jungle Brother (Jungle Brother)
- Çünkü ben bir Orman Kardeşiyim (Orman Kardeşi)
True Blue (True Blue)
- (True Blue)True Blue
Cuz I'm a Jungle Brother (Jungle Brother)
- Çünkü ben bir Orman Kardeşiyim (Orman Kardeşi)
True Blue (True Blue)
- (True Blue)True Blue
Cuz I'm a Jungle Brother (Jungle Brother)
- Çünkü ben bir Orman Kardeşiyim (Orman Kardeşi)
True Blue (True Blue)
- (True Blue)True Blue
Cuz I'm a Jungle Brother (Jungle Brother)
- Çünkü ben bir Orman Kardeşiyim (Orman Kardeşi)
True Blue (True Blue)
- (True Blue)True Blue
Now if I worry to much about all my have nots
- Şimdi eğer tüm sahip olmadıklarım için çok endişelenirsem
I might not recoginize just what I've got
- Elimdekileri tam olarak anlatamayabilirim.
I've got control of my soul and I gotta firm hold
- Ruhumun kontrolü bende ve sıkı tutmalıyım
And if I keep on holding, I'ma reach my goals
- Ve eğer tutmaya devam edersem, hedeflerime ulaşacağım
When I'm walking through the streets
- Sokaklarda yürürken
I see all sorts, BIG wasn't lying about them drugs and sports
- Her türlü şeyi görüyorum, BİG uyuşturucu ve spor hakkında yalan söylemiyordu.
Gotta keep my head up and everything is alright
- Kafamı dik tutmalıyım ve her şey yolunda
Cuz if I want to get this cash, I got to be game tight
- Çünkü bu parayı almak istiyorsam, sıkı oynamalıyım.
Baby girl is at home and she's screaming "Daddy"
- Kız bebek evde ve "Baba" diye bağırıyor.
Momma don't know, just might think I'm out pimping in a nice caddy,
- Annem bilmiyor, belki dışarıda güzel bir caddy'de pezevenklik yaptığımı düşünebilir.,
But it ain't like that
- Ama öyle değil
Trying to keep that rogue status up off my back
- O haydut statüsünü sırtımdan uzak tutmaya çalışıyorum.
So when the loot come through,
- Yani ganimet geldiğinde,
I do what I gotta do,
- Yapmam gerekeni yaptım ,
Cuz indeed I'm Jungle Brother, just to stay true blue.
- Çünkü ben gerçekten Orman Kardeşiyim, sadece gerçek mavi kalmak için.
Cuz I'm a Jungle Brother (Jungle Brother)
- Çünkü ben bir Orman Kardeşiyim (Orman Kardeşi)
True Blue (True Blue)
- (True Blue)True Blue
Cuz I'm a Jungle Brother (Jungle Brother)
- Çünkü ben bir Orman Kardeşiyim (Orman Kardeşi)
True Blue (True Blue)
- (True Blue)True Blue
Cuz I'm a Jungle Brother (Jungle Brother)
- Çünkü ben bir Orman Kardeşiyim (Orman Kardeşi)
True Blue (True Blue)
- (True Blue)True Blue
Cuz I'm a Jungle Brother (Jungle Brother)
- Çünkü ben bir Orman Kardeşiyim (Orman Kardeşi)
True Blue (True Blue)
- (True Blue)True Blue
(The JBeez, The JBeez...)
- (JBeez, JBeez...)
Ya
- Ya
For all my peoples out there, in the NYC
- Oradaki tüm halkım için, nyc'de
JBeez is the initial, got to keep it official,
- JBeez ilk, resmi tutmak lazım,
Ripping up the game plan, and send it off like a missile
- Oyun planını söküp füze gibi göndereceğiz.
Business is intact, now we come back strapped
- İşler bozulmadı, şimdi geri döndük.
So if something go down, we rearrange contracts
- Yani bir şeyler ters giderse sözleşmeleri yeniden düzenleriz.
Coming bite and exact
- Gelen ısırık ve kesin
To take your mental out the shack
- Aklını kulübeden çıkarmak için
Dunk your cookie in my milk
- Kurabiyeni sütüme smaçla
And let it soak in my rap
- Ve benim rapimde ıslanmasına izin ver
On the mic I talk about the blight
- Mikrofonda yanıklıktan bahsediyorum.
To reach new heights
- Yeni zirvelere ulaşmak için
Put up a fight with everything in sight
- Görünürdeki her şeyle savaş.
That blocks my light
- Bu benim ışığımı engelliyor.
Label my generation
- Neslimi etiketle
X marks the spot
- X noktayı işaretler
We make it hot
- Sıcak sağlıyoruz
We don't stop
- Durmuyoruz
To bust back, we just keep
- Geri çekilmek için, sadece devam ediyoruz
Busting the (Blam blam)
- Busting (blam blam)
Bulletproof brain cells
- Kurşun geçirmez beyin hücreleri
The name spells out success
- Bu isim başarıyı ifade ediyor
That will remind you of the place where the JBeez rest
- Bu size Jbeez'in dinlendiği yeri hatırlatacak.
Stay black and rhyming
- Siyah ve kafiyeli kal
Till the day that I'm dieing
- Bu güne kadar o ölüyor ben
Death defying
- Ölüme meydan okumak
Shaky eyeing
- Titrek bakışlar
And God I'm relying
- Ve Tanrı'ya güveniyorum
Test up my import, make a million or more
- İthalatımı test et, bir milyon veya daha fazla kazan
Keep the radio rocking, fill up the dance floor
- Radyoyu sallamaya devam et, dans pistini doldur
When we come to the jam
- Reçele geldiğimizde
No glissening gimmicks
- Hiçbir glissening hile
Break it off on your right
- Sağından kopar.
See my style has no limits
- Benim tarzımın sınırı yok.
Handle BI like a true blue jungle GI
- Gerçek bir mavi orman Gİ gibi Bİ kolu
Make the ladies reply with the wink of an eye
- Bayanların göz açıp kapayıncaya kadar cevap vermesini sağla.
Rhyme writing, counter lighting
- Kafiye yazma, sayaç aydınlatması
Emcees like this make hits for competition
- Bunun gibi Emce'ler rekabet için hit yapar
Like slitting your wrists
- Bileklerini kesmek gibi
Each sequel's so lethal
- Her netice çok ölümcül
That no other can equal
- Başka hiç kimsenin eşit olamayacağı
Spark it up for the jam
- Reçel için kıvılcım çıkar
But rock it on for the people
- Ama insanlar için salla
Cuz I'm a Jungle Brother (Jungle Brother)
- Çünkü ben bir Orman Kardeşiyim (Orman Kardeşi)
True Blue (True Blue)
- (True Blue)True Blue
Cuz I'm a Jungle Brother (Jungle Brother)
- Çünkü ben bir Orman Kardeşiyim (Orman Kardeşi)
True Blue (True Blue)
- (True Blue)True Blue
Cuz I'm a Jungle Brother (Jungle Brother)
- Çünkü ben bir Orman Kardeşiyim (Orman Kardeşi)
True Blue (True Blue)
- (True Blue)True Blue
Cuz I'm a Jungle Brother (Jungle Brother)
- Çünkü ben bir Orman Kardeşiyim (Orman Kardeşi)
True Blue (True Blue)
- (True Blue)True Blue
Every day, all day, it goes down like this
- Her gün, bütün gün, böyle batıyor
(The JBeez, the JBeez...)
- (JBeez, JBeez...)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Jungle Brothers
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.