Kali & Toni Storaro - Prosto Zaspi Bulgarca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
И стана три - а теб те няма,- Ve üç oldu, ama sen yoktun.,
голяма тъга личи в мен.
- İçimde büyük bir üzüntü belirgindir.
И сън не ме лови за Бога
- Ve uyku beni Allah'a karşı yakalamaz
като мисля за теб.
- ne zaman seni düşünüyorum.
Просто заспи и не мисли ме,
- Sadece uyuya kal ve beni düşünme.,
че съм с друг-ти забрави ме.
- Ben başkasıyla olduğum için beni unuttun.
Но в съня,ако ме видиш-
- Ama rüyanda, Beni görürsen-
какво ще ми кажеш ти?
- bana ne söyleyeceksin?
Виждаш ли го?
- Onu görüyor musun?
Този,който пред тебе стои,
- Önünde duran kişi,
не те забравя дори да мълчи.
- Sessiz kalmayı bile unutmuyor.
Той се смее,но отвътре е мъртъв.
- Gülüyor ama içeride öldü.
Виждаш ли я?
- Onu görüyor musun?
Тази дето съсипа я,
- Onu mahveden kadın,
не те предаде до края стоя.
- Sana sonuna kadar ihanet etmedi, ben ayakta duruyorum.
Тя е тук,но отвътре е мъртва.
- O burada,ama içeride öldü.
И стана три-а теб те няма,
- Ve üç oldu, ama sen yoktun.,
понасям деня,но не и нощта.
- Güne dayanıyorum ama geceye dayanamıyorum.
И ароматът ти останал,
- Ve koku kaldı.,
впи се в моята душа.
- Ruhumda uyuyor.
Просто заспи и не мисли ме,
- Sadece uyuya kal ve beni düşünme.,
че съм с друг- ти забрави ме.
- Ben başkasıyla olduğum için beni unuttun.
Но в съня ако ме видиш-
- Ama rüyanda, beni görürsen-
какво ще ми кажеш ти?
- bana ne söyleyeceksin?
Виждаш ли го?
- Onu görüyor musun?
Този,който пред тебе стои,
- Önünde duran kişi,
не те забравя дори да мълчи.
- Sessiz kalmayı bile unutmuyor.
Той се смее,но отвътре е мъртъв.
- Gülüyor ama içeride öldü.
Виждаш ли я?
- Onu görüyor musun?
Тази дето съсипа я,
- Onu mahveden kadın,
не те предаде до края стоя.
- Sana sonuna kadar ihanet etmedi, ben ayakta duruyorum.
Тя е тук,но отвътре е мъртва.
- O burada,ama içeride öldü.
Не мога...
- Bunu yapamam...
Не мога...
- Bunu yapamam...
Не мога ...
- Bunu yapamam ...
Виждаш ли го?
- Onu görüyor musun?
Този,който пред тебе стои,
- Önünde duran kişi,
не те забравя дори да мълчи.
- Sessiz kalmayı bile unutmuyor.
Той се смее,но отвътре е мъртъв.
- Gülüyor ama içeride öldü.
Виждаш ли я?
- Onu görüyor musun?
Тази дето съсипа я,
- Onu mahveden kadın,
не те предаде до края стоя.
- Sana sonuna kadar ihanet etmedi, ben ayakta duruyorum.
Тя е тук,но отвътре е мъртва.
- O burada,ama içeride öldü.
Не мога...
- Bunu yapamam...
Не мога...
- Bunu yapamam...
Не мога...
- Bunu yapamam...
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Kali, Toni Storaro
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.