KALUSH Feat. Skofka - Давай начистоту Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Давай на чистоту, сядем разом на мосту- Temiz olalım, köprüde birlikte oturalım.
І побазарим зараз тут хай старі рани заростуть
- Ve şimdi burada eski yaraların büyümesine izin verelim
Давай на чистоту, сядем разом на мосту
- Temiz olalım, köprüde birlikte oturalım.
І побазарим зараз тут хай старі рани заростуть
- Ve şimdi burada eski yaraların büyümesine izin verelim
Розкажи друг, шо не так, де пропадаєш так давно?
- Söyle dostum, bu kadar uzun zaman önce nerede kayboldun?
Може я провтикав літак, а ти літаєш наді мною
- Belki ben uçağımı uçurdum ve sen de üstüme uçuyorsun.
Куди звонить? Дай цифри по яким ти в зоні доступу
- Aramak için? Erişim bölgesinde olduğun rakamları ver.
Ми сядем в тачку, газ до поліка, в полi (пупупу) в пустоту
- Bir el arabasına, polic'e gaza, boşluğa bir tarlada (göbek) oturacağız
Давай забудемо обіди братан, напишем на паперi, викiнем за паркан
- Öğle yemeğini unutalım, kağıda yazalım, çitin arkasına atalım
Будем думать шо це був невдалий
- Shaw'ın başarısız olduğunu düşünelim.
пранк, залетим в клуб і сядем за один танк
- prank, kulübe uçup bir tanka binelim.
Друже, я за тобой скучав, давай намутим голку і надуем м'яча,
- Dostum, seni özledim. iğneyi takıp topu havaya uçuralım.,
А помниш той чат? Під вікном кричать! Як на чувачі ми ділили дівчат
- Şu sohbeti hatırlıyor musun? Pencerenin altında bağırıyorlar! Bir dostum olarak kızları paylaştık
Давай на чистоту, сядем разом на мосту
- Temiz olalım, köprüde birlikte oturalım.
І побазарим зараз тут хай старі рани заростуть
- Ve şimdi burada eski yaraların büyümesine izin verelim
Давай на чистоту, сядем разом на мосту
- Temiz olalım, köprüde birlikte oturalım.
І побазарим зараз тут хай старі рани заростуть
- Ve şimdi burada eski yaraların büyümesine izin verelim
Ми самі обманули, ми самі до сивини
- Biz kendimizi aldattık, biz kendimizi gri saç
Розумієм нононононо правда колить
- Nonononono gerçek colit görünüyor
Ми самі обманули, ми самі до сивини
- Biz kendimizi aldattık, biz kendimizi gri saç
Розумієм нононононо правда колить
- Nonononono gerçek colit görünüyor
Біля мене кругом були,
- Çevremdeydi.,
ніби брудні вікна і тупік, там всі дома склонилися на бік
- kirli pencereler ve çıkmaz sokak gibi, tüm evler yan yana eğildi
Після пари промахів, вже недовіра вічна, мені звично тільки віч-на-віч
- Sonra birkaç özlüyor, zaten güvensizlik ebedi, bana tanıdık sadece yüz yüze
Я повторю знову тобі: Будь тру, бо так тупо всі потуги в ступор завели
- Sana tekrar söyleyeceğim: Sürtün, çünkü tüm girişimler çok aptalca bir sersemletti
Панти тебе. Це фейковий рупор, дружбі — це штопор, затуп
- Seni külot. Bu sahte bir ağızlık, arkadaşlık bir tirbuşon, körelme
Я не в пантах, от не дивина — не попав в пастку
- Ben pantolon giymiyorum, bu bir merak değil-tuzağa düşmedim
Просто я думок людей
- Sadece insanların düşünceleri
Знооооооов
- Znoooooov
Я не в пантах, от не дивина — не попав в пастку
- Ben pantolon giymiyorum, bu bir merak değil-tuzağa düşmedim
Просто я думок людей
- Sadece insanların düşünceleri
Знооооооов
- Znoooooov
Давай на чистоту, сядем разом на мосту
- Temiz olalım, köprüde birlikte oturalım.
І побазарим зараз тут хай старі рани заростуть
- Ve şimdi burada eski yaraların büyümesine izin verelim
Давай на чистоту, сядем разом на мосту
- Temiz olalım, köprüde birlikte oturalım.
І побазарим зараз тут хай старі рани заростуть
- Ve şimdi burada eski yaraların büyümesine izin verelim
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- KALUSH, Skofka

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.