Karsten Walter - Komm näher (Rhythm Of The Night) Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
This is the rhythm of the night- This Is the rhythm of the night
The night, oh yeah
- Gece, oh evet
This is, this is the rhythm of the night
- Bu, bu gecenin ritmidir
Hey, kenn ich dich nicht von irgendwo her?
- Seni bir yerden tanıyor muyum?
Sag, warst du denn nicht gestern auch schon hier?
- Dün gece burada değil miydin?
Ich bin voll geflasht und du viel zu heiß
- Ben tamamen yanıp sönüyorum ve sen çok sıcaksın
Nur wegen dir gehen meine Gefühle im Kreis
- Sadece senin yüzünden duygularım bir daire içinde dönüyor
Komm, schau doch mal her und schenk mir 'nen Blick
- Gel buraya bak ve bana bir bak.
Und traust du dich, dann gibt es für uns kein Zurück
- Ve eğer cesaret edersen, bizim için geri dönüş yok
Denn nur du und ich, es braucht nur uns zwei
- Çünkü sadece sen ve ben, sadece ikimize ihtiyacımız var
Ich spür, das wird perfekt mit uns beiden
- İkimiz için de mükemmel olacağını hissediyorum.
Hey, nimm meine Hand und ich zieh dich zu mir
- Elimi tut, ben de seni kendime çekeyim.
Lass dich verführen
- Seni baştan çıkarmasına izin ver
Komm näher, Baby, willst du nicht, Baby, willst du nicht
- Yaklaş bebeğim, istemiyor musun bebeğim, istemiyor musun
Denselben wilden Rhythmus mit mir spüren?
- Benimle aynı vahşi ritmi hissediyor musun?
Komm naher, Baby, ich will dich, Baby, ich will dich
- Yaklaş bebeğim, seni istiyorum bebeğim, seni istiyorum
Will dich mehr als nur tief im Herz berühren
- Sana kalbinin derinliklerinden daha fazla dokunmak istiyor
(This is the rhythm of the night)
- (This ıs the rhythm of the night)
Gefühle wie Dynamit
- Dinamit gibi duygular
Eine Explosion im Rhythmus dieser Nacht
- Bu gecenin ritminde bir patlama
(This is, this is the rhythm of the my life)
- (This is, this is the rhythm of my life)
Beweg dich zu meinem Beat
- Ritmime doğru yürü
Komm, wir feiern uns im Rhythmus dieser Nacht
- Hadi, bu gecenin ritminde kutlayalım
(This is, this is the rhythm of the night)
- (This Is, this Is the rhythm of the night)
Hey, was ist nur los, was machst du mit mir?
- Hey, neler oluyor? bana ne yapıyorsun?
Hast du mich verzaubert oder hypnotisiert?
- Beni büyüledin mi yoksa hipnotize mi ettin?
Wie du dich bewegst, bewegt was in mir
- Nasıl hareket ediyorsun, içimde bir şey hareket ediyor
Und wie ein Magnet ziehst du mich hin zu dir
- Ve bir mıknatıs gibi beni kendine çekiyorsun
Ich kann mich nicht wehren, es ist wie Magie
- Kendimi Savunamıyorum, Sihir gibi
Du bist wie das Girl aus meiner Fantasie
- Hayalimdeki kız gibisin.
Und geh ich zu weit, hey, bitte verzeih
- Ve çok ileri gidiyorum, hey, lütfen affet
Es läuft grad so perfekt mit uns beiden
- Şu anda ikimiz için de çok iyi gidiyor.
Du nimmst meine Hand und ich weiß, was passiert
- Elimi tut ve ne olacağını biliyorum
Ich lass mich verführen
- Baştan çıkarıldım
Komm näher, Baby, willst du nicht, Baby, willst du nicht
- Yaklaş bebeğim, istemiyor musun bebeğim, istemiyor musun
Denselben wilden Rhythmus mit mir spüren?
- Benimle aynı vahşi ritmi hissediyor musun?
Komm näher, Baby, ich will dich, Baby, ich will dich
- Yaklaş bebeğim, seni istiyorum bebeğim, seni istiyorum
Will dich mehr als nur tief im Herz berühren
- Sana kalbinin derinliklerinden daha fazla dokunmak istiyor
(This is the rhythm of the night)
- (This ıs the rhythm of the night)
Gefühle wie Dynamit
- Dinamit gibi duygular
Eine Explosion im Rhythmus dieser Nacht
- Bu gecenin ritminde bir patlama
(This is, this is the rhythm of my life)
- (This Is, this Is the rhythm of my life)
Beweg dich zu meinem Beat
- Ritmime doğru yürü
Komm, wir feiern uns im Rhythmus dieser Nacht
- Hadi, bu gecenin ritminde kutlayalım
(This is, this is the rhythm of the night)
- (This Is, this Is the rhythm of the night)
(The night)
- (Gece)
Eine Explosion im Rhythmus dieser Nacht
- Bu gecenin ritminde bir patlama
(This is, this is the rhythm of my life)
- (This Is, this Is the rhythm of my life)
(My Life)
- (Hayatım)
Komm, wir feiern uns im Rhythmus dieser Nacht
- Hadi, bu gecenin ritminde kutlayalım
Komm näher, Baby, willst du nicht, Baby, willst du nicht
- Yaklaş bebeğim, istemiyor musun bebeğim, istemiyor musun
Denselben wilden Rhythmus mit mir spüren?
- Benimle aynı vahşi ritmi hissediyor musun?
Komm naher, Baby, ich will dich, Baby, ich will dich
- Yaklaş bebeğim, seni istiyorum bebeğim, seni istiyorum
Will dich mehr als nur tief im Herz berühren
- Sana kalbinin derinliklerinden daha fazla dokunmak istiyor
(This is the rhythm of the night)
- (This ıs the rhythm of the night)
Gefühle wie Dynamit
- Dinamit gibi duygular
Eine Explosion im Rhythmus dieser Nacht
- Bu gecenin ritminde bir patlama
(This is, this is the rhythm of my life)
- (This Is, this Is the rhythm of my life)
Beweg dich zu meinem Beat
- Ritmime doğru yürü
Komm, wir feiern uns im Rhythmus dieser Nacht
- Hadi, bu gecenin ritminde kutlayalım
(This is, this is the rhythm of the night)
- (This Is, this Is the rhythm of the night)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Karsten Walter
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.